De Millón a Cero
Kaleth MoralesLyrics
Translation
Huyendo de la soledad, creyendo que me iba a escapar
Running away from loneliness, thinking I could escape
Fue el día en que escuche tu voz y de inmediato eso en un instante fue lo que me cautivo
It was the day I heard your voice, and immediately, that in an instant was what captivated me
Hoy no te dejo de pensar y eso quiere decir que
Today, I can't stop thinking about you, and that means
Todo cambia, todo el mundo sabe que tú eres mi vida
Everything changes, everyone knows that you are my life
Todo el mundo sabe que tú eres mi sueño
Everyone knows that you are my dream
A la que más quiero, la que con un beso me lleva a millón y me deja en cero
The one I love the most, the one who with a kiss takes me to a million and leaves me at zero
Si la tengo cerca y luego no la tengo
If I have her close and then I don't have her
Es como apagaran todos los luceros, me lleno de miedo
It's like all the stars go out, I'm filled with fear
Me entra el desespero, es que a veces todo parece un sueño
Desperation takes over me, sometimes everything seems like a dream
A veces estas cerca de mi y al despertar ya no es así
Sometimes you are close to me, and upon waking, it's not like that
Pero que tristeza me da porque en verdad no quiero que regrese la maldita soledad
But how sad it makes me because I truly don't want the damn loneliness to return
Se que tienes miedo de enfrentarte al mundo por mi amor
I know you're afraid to face the world for my love
No te preocupes mi cielo, yo peleo por los dos
Don't worry, my love, I fight for both of us
Se que hay gente que no esta de acuerdo pero es que yo soy un ser humano, como hago pa' decirle: No a mi corazón
I know there are people who don't agree, but I am a human being, how do I tell my heart: No?
Si escuchando la radio estoy
If I'm listening to the radio
Yo siempre me acuerdo de ti cada vez que oigo la canción
I always remember you every time I hear the song
Casi un hechizo dame un beso así, que me llegue hasta el alma y me haga perder la calma
Almost a spell, give me a kiss like that, that reaches my soul and makes me lose my calm
Y no te dejo de pensar, y tampoco lo intento
And I can't stop thinking about you, and I don't even try
Todo cambia, todo el mundo sabe que tú eres mi vida
Everything changes, everyone knows that you are my life
Todo el mundo sabe que tú eres mi sueño
Everyone knows that you are my dream
A la que más quiero, la que con un beso me lleva a millón y me deja en cero
The one I love the most, the one who with a kiss takes me to a million and leaves me at zero
Si la tengo cerca y luego no la tengo
If I have her close and then I don't have her
Es como apagaran todos los luceros, me lleno de miedo
It's like all the stars go out, I'm filled with fear
Me entra el desespero, es que a veces todo parece un sueño
Desperation takes over me, sometimes everything seems like a dream
Si al despertar conmigo estas, pero despierto en realidad
If you're with me when I wake up, but I'm awake in reality
Me doy cuenta que no es verdad y que tan solo siempre me acompaña la maldita soledad
I realize it's not true and that only the damn loneliness always accompanies me
Se que tienes miedo de enfrentarte al mundo por mi amor
I know you're afraid to face the world for my love
No te preocupes mi cielo, yo peleo por los dos
Don't worry, my love, I fight for both of us
Todo no se quedara en palabras, te lo voy a demostrar con hechos, ya veras que nuestro amor nunca se acabara
Everything won't stay in words, I'll show you with actions, you'll see that our love will never end