Imán de Mujer
Luis Eduardo AuteLyrics
Translation
Hoy tengo un día de esos
Today I have one of those days
En que mandaría todo a hacer puñetas
When I would send everything to hell
Incluso firmaría con placer
I would even sign with pleasure
El acta de mi rendición
The act of my surrender
Diria: Adiós a toda eso
I would say: Goodbye to all of that
Como graves o incluso en plan asceta
As serious or even in ascetic mode
Me subiría a una columna
I would climb a column
En el desierto como San Simón
In the desert like San Simón
O, como Onetti, acaso intentaría
Or, like Onetti, perhaps I would try
No dejar jamás el lecho
Never to leave the bed
O pillaría el primer vuelo al Himalaya
Or I would catch the first flight to the Himalayas
Para hacerme zen
To become zen
Pero, maldita sea
But, damn it
Cómo dar el salto de lo dicho al hecho
How to bridge the gap from words to action
Contigo, ahí, desnuda
With you there, naked
Repitiéndome: Amor mío, ven, ven, ven
Repeating to me: My love, come, come, come
Solo por ti sigo aquí
Only for you, I'm still here
Imán de mujer, imán de mujer
Magnet of a woman, magnet of a woman
Me voy a perder
I'm going to get lost
Pero sin salir de ti
But without leaving you
Que el mundo fue y será una porquería
That the world was and will be a piece of junk
Ya lo dijo Enrique Santos
Enrique Santos already said it
Y hoy tengo un día de esos en que sufro
And today I have one of those days when I suffer
Toda esa poesía cruel
All that cruel poetry
Aunque me temo que yo mismo
Although I fear that I myself
Soy quien me produzco
Am the one causing horror to myself
Más espanto al verme comprendiendo
More terror when I see myself understanding
Las razones de Cain matando a Abel
The reasons for Cain killing Abel
Me fugaría a Transilvania
I would escape to Transylvania
Para convertirme en un vampiro
To become a vampire
Para no ver tras el espejo
So as not to see behind the mirror
Al bicho infame que dice ser yo
The infamous creature claiming to be me
Pero me abrazas y aun sabiendo
But you embrace me and even knowing
Que tus brazos son un mal retiro
That your arms are a bad retreat
Me tiro a tus infiernos
I throw myself into your hells
Donde habita el diablo que te recreó
Where the devil who created you resides