Berlin
RozalénLyrics
Translation
Tuvo que ser aquí
It had to be here
Con lo mal que aterricé
Considering how poorly I landed
El porvenir suspenso y este frío calando los huesos
The future in suspense and this cold penetrating the bones
Tuvo que ser aquí
It had to be here
Tan lejos del caliente plato en la mesa
So far from the warm plate on the table
Y ese beso antes de dormir
And that kiss before sleeping
Tuviste que ser tú esa ansiada luz
It had to be you, that longed-for light
Mi hogar en la distancia, el árbol que da sombra
My home in the distance, the tree that provides shade
Mi hueco en la almohada eres tú
You are my space in the pillow
Tuve que ser yo
It had to be me
Un valiente a medias con discurso de boca pequeña
A half-hearted brave with a small-mouthed speech
Ese que olvidó que esto ya pasó
The one who forgot that this has already happened
Que la historia pierde siempre la memoria
That history always loses memory
Y la vida es circular
And life is circular
Y dime qué
And tell me what
Dime qué hago yo con esto que me araña tanto dentro
Tell me what do I do with this that scratches so much inside
Dime que hago con la tela que antes me arropó
Tell me what do I do with the fabric that once covered me
Dime que hago con mis labios y estas ganas de besarte
Tell me what do I do with my lips and this desire to kiss you
Y dime tú
And you tell me
Dime como se controla el pulso cuando rondas cerca
Tell me how to control the pulse when you're close
Dime como ir de frente, dónde puedo esconderme
Tell me how to go straight, where can I hide
Dime que hago con tus ojos y estas ganas de mirarlos siempre
Tell me what do I do with your eyes and this desire to always look at them
Tuvimos que ser dos
We had to be two
El momento exacto, un oasis entre tanta arena
The exact moment, an oasis amid so much sand
Los que brindaron por la casualidad
Those who toasted to chance
La certeza, la ternura de tu boca
The certainty, the tenderness of your mouth
Y este miedo a volar
And this fear of flying
Y dime qué
And tell me what
Dime qué hago yo con esto que me araña tanto dentro
Tell me what do I do with this that scratches so much inside
Dime que hago con la tela que antes me arropó
Tell me what do I do with the fabric that once covered me
Dime que hago con mis labios y estas ganas de besarte
Tell me what do I do with my lips and this desire to kiss you
Y dime tú
And you tell me
Dime como se controla el pulso cuando rondas cerca
Tell me how to control the pulse when you're close
Dime como ir de frente, dónde puedo esconderme
Tell me how to go straight, where can I hide
Dime que hago con tus ojos y estas ganas de mirarlos siempre
Tell me what do I do with your eyes and this desire to always look at them
Tuvo que ser aquí
It had to be here
En ciudad berlín
In the city of Berlin