Grandes éxitos

José Madero
Report Submitted!

Lyrics

Translation

"Es correcto, me estoy yendo" tan siquiera dime

"It's true, I'm leaving," at least tell me

Y no recuerdo algún momento en que me sentí libre

And I don't remember a moment when I felt free

El único lugar donde el ayer y el hoy se encuentran es mañana

The only place where yesterday and today meet is tomorrow

El único lugar donde ha llovido es bajo mi ventana

The only place where it has rained is under my window

Por nada

For nothing


Cuesta recordarlo, la vida es una rueda

It's hard to remember, life is a wheel

Tarda muchos años, no es sábana de seda

It takes many years, it's not a silk sheet

No te tardes tanto en llegar

Don't take so long to arrive


Siempre hay algo para alguien en cualquier lugar

There is always something for someone anywhere

No ves claro, y comoquiera me vas a encontrar

You don't see clearly, and anyway, you'll find me

Nada en este mundo es más costoso que lo que nos sale gratis

Nothing in this world is more expensive than what comes free to us

Nada en este mundo es más hermoso que lo que nos hace frágiles

Nothing in this world is more beautiful than what makes us fragile

Así es

That's how it is


Cuesta recordarlo, perder no fue mi idea

It's hard to remember, losing wasn't my idea

Todo tu reinado por un par de monedas

Your entire reign for a couple of coins

No te tardes tanto en llegar

Don't take so long to arrive


Recuerda también: La vida dura muy poco

Also, remember: Life lasts very little

La muerte corre veloz y te va a alcanzar

Death runs fast and will catch up with you

Un poco más rápido, no te tardes en llegar

A little faster, don't take so long to arrive


Cuesta recordarlo, perder no fue mi idea

It's hard to remember, losing wasn't my idea

Todo tu reinado por un par de monedas

Your entire reign for a couple of coins

No te tardes tanto en llegar

Don't take so long to arrive

No te tardes tanto en llegar

Don't take so long to arrive

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina August 19, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment