Cuatro Caminos

José Alfredo Jiménez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Es imposible que yo te olvide

It's impossible for me to forget you

Es imposible que yo me vaya

It's impossible for me to leave

Por donde quiera que voy te miro

Wherever I go, I see you

Ando con otra y por ti suspiro

I'm with someone else, yet I sigh for you


Es imposible que todo acabe

It's impossible for everything to end

Y yo sin tus besos me arranco el alma

And without your kisses, I tear out my soul

Si ando en mi juicio no estoy contento

If I'm in my senses, I'm not happy

Si ando borracho pa' qué te cuento

If I'm drunk, why bother telling you


Cuatro caminos hay en mi vida

There are four paths in my life

Cuál de los cuatro será el mejor

Which of the four will be the best?

Tú que me viste llorar de angustia

You who saw me cry in anguish

Dime paloma por cuál me voy

Tell me, dove, which one should I take?


Tú que juraste que amor del bueno

You who swore that true love

Solo en tus brazos lo encontraría

I would only find it in your arms

Ya no te acuerdas cuando dijiste

Don't you remember when you said

Que yo era tuyo y que tú eras mía

That I was yours and you were mine?


Si es que te marchas paloma blanca

If you leave, white dove

Alza tu vuelo poquito a poco

Raise your flight little by little

Llévate mi alma bajo tus alas

Take my soul under your wings

Y dime adiós a pesar de todo

And bid me farewell despite everything


Cuatro caminos hay en mi vida

There are four paths in my life

Cuál de los cuatro será el mejor

Which of the four will be the best?

Tú que me viste llorar de angustia

You who saw me cry in anguish

Dime paloma por cuál me voy

Tell me, dove, which one should I take?

Moderated by Daniel Ramos
La Paz, Bolivia September 18, 2024
Be the first to rate this translation
Comment