Si te hubiera conocido ayer
José Alfredo FuentesLyrics
Translation
Tarde, como siempre,
Late, as always,
el amor llega a mi vida,
love comes into my life,
se me escapa el tren
the train escapes me
y el barco que salía
and the ship that was leaving,
y me quedo sentado,
and I remain seated,
mirando la bahía.
looking at the bay.
Nada es imposible,
Nothing is impossible,
pero amarte es más que una locura;
but loving you is more than madness;
es odiar el tiempo y maldecir mi suerte,
it's hating time and cursing my luck,
porque no puedo verte, porque no estás conmigo
because I can't see you, because you're not with me,
y es morirme lentamente, cada día,
and it's dying slowly, every day,
porque sé que me amas y nunca serás mía.
because I know you love me, and you'll never be mine.
Si te hubiera conocido ayer,
If I had known you yesterday,
yo te habría hecho mi mujer.
I would have made you my wife.
Si te hubiera conocido ayer,
If I had known you yesterday,
no estarías viviendo con él.
you wouldn't be living with him.
Nada es imposible,
Nothing is impossible,
pero amarte es más que una locura;
but loving you is more than madness;
es odiar el tiempo y maldecir mi suerte,
it's hating time and cursing my luck,
porque no puedo verte, porque no estás conmigo
because I can't see you, because you're not with me,
y es morirme lentamente, cada día,
and it's dying slowly, every day,
porque sé que me amas y nunca serás mía.
because I know you love me, and you'll never be mine.
Si te hubiera conocido ayer,
If I had known you yesterday,
yo te habría hecho mi mujer.
I would have made you my wife.
Si te hubiera conocido ayer,
If I had known you yesterday,
no estarías viviendo con él.
you wouldn't be living with him.
Si te hubiera conocido ayer,
If I had known you yesterday,
no estarías viviendo con él.
you wouldn't be living with him.
Si te hubiera conocido ayer,
If I had known you yesterday,
no estarías viviendo con él.
you wouldn't be living with him.