Embustera

Joaquín Sabina
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Siempre voy a tenerte que agradecer

I will always have to thank you

Que haya sido conmigo tan

That it has been with me so

Embustera

Deceptive

Y me hayas enseñado lo que es

And you have taught me what is

Querer

To love

Bailar mientras rodamos por la

Dancing as we roll down the

Escalera

Stairs


Has despejado mis dudas

You have cleared my doubts

Y has logrado que aprendiese

And you have made me learn

A ser un perfecto Judas

To be a perfect Judas

Desde la jota a la ese

From the J to the S


Contigo que comprendido que la

With you, I have understood that

Humedad

Humidity

Es algo que se seca y se olvida

Is something that dries up and is forgotten

Gracias a ti he sabido que la verdad

Thanks to you, I have known that the truth

Es solo un cabo suelto de la mentira

Is just a loose end of the lie


Por eso sé que perderte

That's why I know that losing you

No era quedarse sin nada

Was not staying with nothing

La muerte es solo la suerte

Death is just luck

Con una letra cambiada

With one letter changed


Embustera

Deceptive

Tu corazón

Your heart

Es una cremallera

Is a zipper

De Christian Dior

From Christian Dior

Blanqueas emociones

You whiten emotions

Traficas con botones

You traffic with buttons

Pierdes con mi perdición

You lose with my downfall


Dormir contigo es repetir francés en

Sleeping with you is repeating French in

Una facultad

A faculty

Donde un Miró parece una esquela

Where a Miró looks like an obituary

Y enseñan cuánto mide la oscuridad

And they teach how much darkness measures

Sumando pesadillas y duermevelas

Adding nightmares and drowsiness


Hoy llamo a las rosas pan

Today I call roses bread

Y al vinagre desatino

And to vinegar, nonsense

Las mujeres que se van

Women who leave

Se quedan en el camino

Stay on the path


Por mucho que me duela, debo

As much as it hurts me, I must

Admitir

Admit

Que otras me ven sin ropa y tú

That others see me without clothes and you

Desnudo

Naked


Será mucho mejor, si pretendo huir

It will be much better if I pretend to flee

Cortar la cuerda, deshacer el nudo

Cut the rope, undo the knot


Ya no juego en tu tablero

I no longer play on your board

He roto nuestra baraja

I've broken our deck

Solo diré que te quiero

I will only say that I love you

Si es a punta de navaja

If it's at the point of a razor


Dormir contigo es repetir francés en

Sleeping with you is repeating French in

Una facultad

A faculty

Donde un Miró parece una esquela

Where a Miró looks like an obituary

Y enseñan cuánto mide la oscuridad

And they teach how much darkness measures

Sumando pesadillas y duermevelas

Adding nightmares and drowsiness

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana February 20, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment