Cuando Me Hablan Del Destino

Joaquín Sabina
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo era un capo en el ambiente

I was a boss in the scene

Derrochaba adrenalina

I squandered adrenaline

Me presentaba en Corrientes

I appeared on Corrientes

Tenía palco en el Colón

I had a box at the Colón

Manejaba un convertible

I drove a convertible

No escatimaba propinas

I didn't skimp on tips

Las quimeras imposibles

The impossible fantasies

De otros eran mi rutina

Of others were my routine

No había nacido la mina

The girl who hadn't been born

Que me dijera que no

That would tell me no


Pero pucha, un un veintinueve

But darn it, a twenty-nine

De aquel febrero bisiesto

Of that leap year February

Me vi pernoctando un jueves

I found myself spending a Thursday

En un banco de estación

On a station bench

Sin más ajuar que lo puesto

With no more belongings than what I had on

Ni credit card, ni cobija

No credit card, no blanket

Las ratas que huían del barco

The rats fleeing from the ship

Del retrato de mis hijas

From the portrait of my daughters

Me afanaron hasta el marco

Stole even the frame from me

Creyendo que era art decó

Thinking it was art deco


Las coristas y las farras

The chorus girls and the parties

Se esfumaron con la guita

Vanished with the money

Los muchachos de la barra

The guys from the bar

No me echaron ni un piolín

Didn't even throw me a rope

Charly no tuvo un detalle

Charly didn't have a moment

Ni Fito un ¿qué necesitas?

Nor Fito a 'what do you need?'

Cuando, al cabo de la calle

When, at the end of the street

Rompí mi caricatura

I broke my caricature

Ni el camión de la basura

Not even the garbage truck

Tuvo un jergón para mí

Had a mattress for me


Disqué el movicón amado

I dialed the beloved movicón

De una gatita de angora

Of an angora kitty

No moleste a la señora

Don't bother the lady

Contestó el contestador

The answering machine answered


Y aprendí que estar quebrado

And I learned that being broke

No es el infierno del Dante

Is not Dante's hell

Ni un currículo brillante

Not a brilliant resume

La lámpara de Aladino

Aladdin's lamp

Cuando me hablan del destino

When they talk to me about destiny

Cambio de conversación

I change the subject


Espejismos rosicleres

Rosy mirages

Ya no me fruncen el ceño

No longer furrow my brow

Ni me cobran alquileres

Nor do they charge me rent

Las mujeres que olvidé

The women I forgot

Bajo el Sol que me apuñala

Under the stabbing Sun

Vivo sin patria ni dueño

I live without homeland or master

Como el aire lo regalan

Like air, they give it away

Y el alma nunca la empeño

And I never pawn the soul

Con las sobras de mis sueños

With the leftovers of my dreams

Me sobra para comer

I have enough to eat


¿De qué voy a lamentarme?

What do I have to regret?

Bulle la sangre en mis venas

The blood boils in my veins

Cada día al despertarme

Every day when I wake up

Me gusta resucitar

I like to come back to life

A quien quiera acompañarme

Whoever wants to join me

Le cambio versos por penas

I exchange verses for sorrows

Bajo los puentes del Sena

Under the bridges of the Seine

De los que pierden el norte

For those who lose their way

Se duerme sin pasaporte

You sleep without a passport

Y está mal visto llorar

And it's frowned upon to cry

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador March 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment