Tranquilo viejo tranquilo
Ivo PelayLyrics
Translation
Todo el mundo la dispara,
Everyone shoots her,
se atropella y no repara
it's a mess, and they don't care
que está haciendo un disparate.
that they're doing something foolish.
Todos gritan, aceleran
Everyone shouts, accelerates,
y parece que tuvieran
and it seems like they have
refucilos en el mate.
twinkles in their heads.
Es un siglo de aspirinas,
It's a century of aspirins,
surmenages y de locos
overwork, and madness,
y a los que no están piantados,
and for those who aren't crazy yet,
se ve que les falta poco.
it seems they're not far off.
Si tenés muchos problemas
If you have many problems
y buscás la solución,
and seek a solution,
no te aflijas, andá a Vieytes,
don't worry, go to Vieytes,
porque en Vieytes dan razón.
because in Vieytes, they give reasons.
Tranquilo y a no agitarse,
Stay calm and don't get worked up,
es peligroso desesperarse.
it's dangerous to despair.
La vida es corta
Life is short
y el pasarla a té de tilo,
and spending it with linden tea,
preocupada y con estrilo
worried and with anxiety,
me parece que es atroz.
seems atrocious to me.
Tranquilo, viejo, tranquilo,
Stay calm, old man, stay calm,
y al final, primero vos.
and in the end, put yourself first.
No te apures Timoteo
Don't hurry, Timoteo,
si te rajan del empleo
if you get fired from your job
y te dejan ambulante.
and end up wandering.
Y si tu mujer berrea
And if your wife bellows
o tu suegra te pelea,
or your mother-in-law fights you,
vos mandate un buen calmante.
just take a good tranquilizer.
Si la vida está muy cara
If life is too expensive
o te están acogotando,
or they're suffocating you,
no te apartes de la huella
don't deviate from the path
aunque vengas patinando.
even if you're skating.
Suprimí las disparadas
Suppress the outbursts
y acercate a la razón,
and approach reason,
sofrenate y acordate
restrain yourself and remember
que tenés un corazón.
that you have a heart.