Casa de Locos
Ricardo ArjonaLyrics
Translation
Ya no puedo seguir aguantando tanto
Can't stand it any longer
A la infame de tu abuela y a tu viejo que es un espanto
About your infamous grandmother and your awful father
A tu madre y su comida francesa
About your mother and her French cuisine
Que en vez de hambre me da tristeza
That gives me sadness instead of hunger
Ya no puedo seguir, realmente estoy harto
Can't go on, I'm really fed up
Darte un beso o acariciarte en casa resulta más difícil que un parto
Kissing you or caressing you at home is harder than giving birth
Y mi economía ya no soporta
And my economy can't bear
Tanto soborno para el idiota de tu hermanito
So much bribery for your idiotic little brother
Y tu tía que presume de pura
And your aunt who brags about being pure
No hace más que enseñarme las piernas y guiñarme el ojo
Just keeps showing me her legs and winking
Tu casa es casa de locos
Your house is a madhouse
Y tú también otro poco
And you a bit too
Por seguir allí y no venirte aquí conmigo
For staying there and not coming here with me
Tu casa es casa de locos
Your house is a madhouse
Y tú también otro poco
And you a bit too
Por seguir allí y no venirte aquí conmigo
For staying there and not coming here with me
Tu casa es casa de locos
Your house is a madhouse
Tu perro no me deja en paz ni un rato
Your dog won't leave me alone for a moment
En plena reunion familiar le hace el amor a mi zapato
In the middle of a family gathering, he makes love to my shoe
Y los arañazos en mi espalda son por culpa de tu maldito gato
And the scratches on my back are because of your damn cat
Por eso me vine a mi casa
That's why I came to my house
Y prefiero extrañarte a poner un pie en la tuya
And I prefer to miss you than to set foot in yours
Tu casa es casa de locos
Your house is a madhouse
Y tú también otro poco
And you a bit too
Por seguir allí y no venirte aquí conmigo
For staying there and not coming here with me
Tu casa es casa de locos
Your house is a madhouse
Y tú también otro poco
And you a bit too
Por seguir allí y no venirte aquí conmigo
For staying there and not coming here with me
Tu casa es casa de locos
Your house is a madhouse
Ayer tocaron mi puerta y eras tú con tu maleta
Yesterday you knocked on my door with your suitcase
Bajo el brazo y en frances un viejo libro de recetas
Under your arm, and in French, an old recipe book
Y te abrace aunque comprendí
And I hugged you even though I understood
Que se repitiría la misma historia
That the same story would repeat
Ahora en mi banqueta
Now on my sidewalk
Yo!
Hey!
Chelo
Chelo