El Faro

Inti-Illimani
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tu cuerpo fue la nave de mis sueños,

Your body was the ship of my dreams,

tus pechos un timón de doble auxilio,

your breasts a double-aided rudder,

tu boca una angustiosa y dura proa

your mouth, an anguishing and hard prow

que me condujo al fondo del exilio.

that led me to the depths of exile.


Por ti sé de ensenadas nunca abiertas,

Because of you, I know about never-opened coves,

por ti sé de un volcán de color rojo.

because of you, I know about a volcano of red color.

por ti yo descubrí el faro secreto

Because of you, I discovered the secret lighthouse

y una noche sin luz me llamó su ojo.

and one night without light, its eye called me.


He navegado en ti como en un barco

I have sailed in you like in a ship

donde se concentraron mis pasiones.

where my passions concentrated.

Hice de tu alma un acto de mi vida

I made your soul an act of my life

para hacerte olvidar mis obsesiones.

to make you forget my obsessions.


La proa me condujo a tu arrecife

The prow led me to your reef

y en él yo naufragué con alegría,

and in it, I shipwrecked with joy,

puesto que amar es navegar sin rumbo

since to love is to sail without direction

y naufragar es lenta poesía.

and to shipwreck is slow poetry.


Pero todo es inútil porque un barco

But everything is useless because a ship

traiciona al navegante sin reparos,

betrays the navigator without remorse,

si por tu capitán te preguntaran,

if they ask you about your captain,

diles que lo cegó la luz del faro

tell them that the light of the lighthouse blinded him.

Moderated by Marina Morales
Managua, Nicaragua November 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment