che kamba resajajai

Hilarión Correa
Report Submitted!

Lyrics

Translation

che cambá resá yayai

I am Cambá, I sing yayai

nda icatuvéima aicó en el oscuro silencio

In the dark silence, I feel

oí pype sentimiento che yopyva che cambá

I heard a deep feeling, my heart, my Cambá

aipotante reroviá mi enorme sufrimiento

Relieving my enormous suffering

mi incansable tormento ajhasava nde rejhé

My tireless torment, it subsides within me


romoñe'ëva voí rojhecháypy guivé

I don't know where to look anymore

añandúgui che recové ne mba'erante voí

Alone, I walk in search of my path

techaga'ú che yopy cu ajhechá ramo rejhó

My heart is heavy with this immense pain

apytava ayajhe'ó sin consuelo che añomí

I wander aimlessly, my soul without solace

pe nde ava iñapopë mburucuyá poty yeráicha

Because where I should find solace, I find thorns


jha che anga cu mitaicha nde rejhé ama'ë asy

I feel like a bird trapped in its cage

osyry che resay ajhechá ramo nde desprecio

Feeling scorned, my heart aches in this pain

jha che con tanto aprecio remoñe'ëva che yvoty

I long for that cherished affection, but where is it?

che cambá resá yayái mi lucero vespertino

I am Cambá, I sing yayai, my evening star

ndepope peina amoíma che ägä che recové

Not knowing where my heart finds its rest


emoí toyoveré tatá pe nda che racjhúiro

I search for solace, but it eludes me

maerã pico en este mundo nderejhe'yn aicovesevé

Lost in this world, my soul yearns for peace

tupaópe orrepica la campanita de bronce

The bronze bell rings from a distance

upepe che a la virgen añesü jha añembo'é

I pray to the virgin, seeking solace and hope

ichupé ayeruré con devoción y firmeza

I kneel with devotion and steadfastness


amandá sagrada promesa che rayjhú jhaguã ndevé

I make a sacred promise to the divine

upé che rayjhú jha ara ipotypa ne las rosas

I offer my prayers and adorn the roses

oúne las mariposas o anuncía che alegría

Like butterflies, they announce joy

y en medio del bello día arecó mine esa suerte

And amidst this beautiful day, I await my fate

ante che ajho'i la muerte rojhetúvo che cambá

Facing death, my Cambá heart beats on

Moderated by Carlos García
Lima, Perú September 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment