Ahora Piden Paros (part. Los Gemelos De Sinaloa y Calle 24)

Fuerza Regida
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Dinero voy ganando

I'm earning money

En un Mercedes G Wagon yo voy pasando

In a Mercedes G Wagon, I'm passing by

Por todo esa gente que un día me dio paso

For all those people who once gave me a chance

Que no es tiró la mano, que muchos me humillaron

Who didn't throw me aside, many humiliated me

Ahora me piden un paro

Now they're asking me for a break


Y en caliente se los hago

And I do it in the heat of the moment

No más pa que miren que anda bien el barco

Just so they see that the ship is sailing well

Quiero hacerme rico, morirme intentando

I want to get rich, die trying

Sé que no voy de paso

I know I'm not just passing through

También que voy pa arriba porque los escucho hablando

Also, I'm going up because I hear them talking


Traqueteaba de chavalo

I was hustling since I was a kid

Gané racas en la sierra, vendí gramos

I earned stacks in the mountains, sold grams

Machaqueabamos los cuadros en el cuarto

We used to break down squares in the room

El Dizastre se rifaba porque la merca era fiada

Disaster was risking it because the merchandise was on credit

Me apartaba mi pedazo

I got my share


Andamos mejor en el Lambo arremangando

We're doing better in the Lambo, showing off

De ti no pelé, jale conectando

I didn't pay attention to you, pulling connections

Jimmy sabe bien que lo hicimos millonario

Jimmy knows well that we made him a millionaire


A huevo, viejo

Hell yeah, man

Y pura Fuerza Regida

And pure Fuerza Regida

Así es, compa, Jesús

That's right, compa, Jesus

Puro Gemelos, mi viejo

Pure Twins, my man

Y ahora las bitches nos bailan, compadre

And now the bitches dance for us, buddy

Pura Calle 24

Pure Calle 24


Y ahora ando alivianado

And now I'm feeling relieved

Me sobran compas y las lacras me rodearon

I have plenty of friends, and the scumbags surrounded me

Yo aquí bien puesto siempre, compa, pa' ayudarlos

I'm always well positioned, buddy, to help them

Aunque a nadie le ha costado lo caro que me he cobrado

Even though it hasn't cost anyone as much as I've charged

Sigue sencillo el muchacho

The boy remains simple


Y yo ya vivo de este lado

And now I live on this side

Si no es por chamba, es porque la paso enfiestado

If it's not for work, it's because I spend it partying

Tengo mamis en diferentes estados

I have mamas in different states

Y a los que nomás hablan es porque miran los verdes

And those who only talk is because they see the green

Más no lo que he batallado

But not what I've struggled with


Tratos nuevos voy cerrando

I'm closing new deals

Nuevas casas, nuevas putas, nuevos carros

New houses, new bitches, new cars

Nuevos ceros tengo en la cuenta de banco

I have new zeros in the bank account

Hoy es un nuevo día

Today is a new day

Me levanto y me persigno

I get up and cross myself

Y le agradezco a Dios por tanto

And I thank God for so much


El más poderoso mendiga mis pasos

The most powerful begs for my steps

Me ven sospechoso de romperla tanto

They find me suspicious of breaking it so much

Yo ya apague la lumbre, ellos saben de qué hablo

I already put out the fire; they know what I'm talking about


Jah, a huevo

Jah, hell yeah

Pura mafia de la calle, viejo

Pure street mafia, man

Ahora piden paro

Now they're asking for a break

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia June 1, 2024
Be the first to rate this translation
Comment