La BañEra
Fernando DelgadilloLyrics
Translation
Te sorprendí a través del cristal de la bañera
I caught you through the window of the bathtub
cuando una puerta abierta me invitó a mirar la escena
when an open door invited me to watch the scene
de tu piel que entre las nubes de vapor se humedece y sedespierta
of your skin that, amid the clouds of steam, moistens and awakens
El agua cae constante, te recorre y busca el suelo
The water falls steadily, travels over you, and seeks the floor
recuerdo que en la tarde era yo quien medía tu cuerpo
I remember that in the afternoon, I was the one measuring your body
con la constancia de quien descubre eso que anda buscando
with the constancy of one discovering what they are looking for
y aún así se da su tiempo
and still taking its time
Y te miro a través del cristal de la bañera
And I look at you through the window of the bathtub
recoges el jabón y me concentro en tus caderas
You pick up the soap, and I focus on your hips
lo pasas por tu piel tan dulcemente que le envidio su carrera
You pass it over your skin so sweetly that I envy its journey
Tus gestos no se ven ni se ve el color de tus ojos
Your gestures are not seen, nor the color of your eyes
disueltos con vapor tus labios no llevan su tono usual de rojo
Dissolved with steam, your lips don't carry their usual red tone
y el tono de tu piel siempre contra el de la pared
and the tone of your skin always against that of the wall
resulta en curva, contornos, jabón y espuma
results in curves, contours, soap, and foam
el remedio para mi sed, digo bien para mi sed
the remedy for my thirst, I say, the remedy for my thirst
Te estoy mirando a través del cristal de la bañera
I'm watching you through the window of the bathtub
lo miro casi todo y todo lo que veo me ciega
I look at almost everything, and everything I see blinds me
no te he llamado y tú en tu intimidad no te das cuenta
I haven't called you, and in your intimacy, you don't realize
pensaba visitarte y tú tan bella e indispuesta
I was thinking of visiting you, and you so beautiful and indisposed
que me decidí a marcharme pero no a cerrar la puerta
that I decided to leave, but not to close the door
para verte cuando escribo y no sea que desaparezca
to see you when I write and not let you disappear