Que Me Dice Que Me Quiere
Fanny LuLyrics
Translation
Que me dice que me quiere
That he tells me he loves me
Que vivir sin mí no puede
That he can't live without me
Que lo agobian los momentos en que no estoy junto a él
That he feels overwhelmed by the moments when I'm not with him
Que siempre me había esperado
That he had always waited for me
Que era a quien había soñado
That I was the one he had dreamed of
La que su mamá quería pa` que fuera su mujer…
The one his mom wanted to be his wife...
Que mis ojos son estrellas
That my eyes are stars
Que mi risa es la más bella
That my laughter is the most beautiful
Que todos mis atributos son perfectos para él
That all my attributes are perfect for him
Que si fuera un retratista
That if he were a portrait artist
Que si fuera un buen artista
That if he were a good artist
Yo sería su Mona Lisa y hasta un tango de Gardel…
I would be his Mona Lisa and even a tango by Gardel...
Y a él solo lo trago yo…
And he's the only one I swallow...
Coro:
Chorus:
Quiero que tú sepas que tú no eres para mí
I want you to know that you're not for me
Que tú no eres para mí, siempre supe pero no hice caso…
That you're not for me, I always knew but I didn't pay attention...
Que ni se te ocurra aparecer por aquí
That you better not show up around here
Aparecer por aquí
Show up around here
Con tus enredos y cuentos baratos.
With your tangles and cheap tales.
Quiero que tú sepas que yo no soy para ti
I want you to know that I'm not for you
Que no yo soy para ti, siempre supe pero no hice caso
That I'm not for you, I always knew but I didn't pay attention
Que ni se me ocurra estar de nuevo junto a ti
That I better not end up with you again
Estar de nuevo junto a ti
End up with you again
Mi corazón no aguanta más fracaso.
My heart can't handle more failure.
Que me promete la luna
That he promises me the moon
Que yo soy como ninguna
That I'm like no other
Que parezco una doncella de esas que hay que proteger
That I seem like a damsel in need of protection
Que sus vicios ha dejado
That he's left his vices
Que su suelo le ha aumentado
That he's improved his ways
Que me promete la vida que yo siento merecer
That he promises me the life I feel I deserve
Y hoy solo lo trago yo…
And today I'm the only one who swallows him...
Quiero que tú sepas que tú no eres para mí
I want you to know that you're not for me
Que tú no eres para mí, siempre supe pero no hice caso…
That you're not for me, I always knew but I didn't pay attention...
Que ni se te ocurra aparecer por aquí
That you better not show up around here
Aparecer por aquí
Show up around here
Con tus enredos y cuentos baratos.
I want you to know that I'm not for you
Quiero que tú sepas que yo no soy para ti
That I'm not for you, I always knew but I didn't pay attention
Que no yo soy para ti, siempre supe pero no hice caso
That I better not end up with you again
Que ni se me ocurra estar de nuevo junto a ti
End up with you again
Estar de nuevo junto a ti
My heart can't handle more failure.
Mi corazón no aguanta más fracaso.
Y yo que tanto me decía que no me convenías
And I who kept saying that you weren't right for me
Que eras mi destrucción
That you were my destruction
Y siempre yo tratando de dejarte
And always trying to leave you
Tu día ya llego
Your day has come
Tu día ya llego
Your day has come
Con tus enredos y cuentos baratos.
I want you to know that I'm not for you
Quiero que tú sepas que yo no soy para ti
That I'm not for you, I always knew but I didn't pay attention
Que no yo soy para ti, siempre supe pero no hice caso
That I better not end up with you again
Que ni se me ocurra estar de nuevo junto a ti
End up with you again
Estar de nuevo junto a ti
My heart can't handle more failure.
Mi corazón no aguanta más fracaso.
Y yo que tanto me decía que no me convenías
And I who kept saying that you weren't right for me
Que eras mi destrucción
That you were my destruction
Y siempre yo tratando de dejarte
And always trying to leave you
Tu día ya llego
Your day has come
Tu día ya llego.
Your day has come.