En Tu Barrio (part. Natanael Cano)

Everardo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

En tu barrio soy el morro que camina

In your neighborhood, I'm the kid who walks

Con la nueve bien fajada en el cinto

With the nine well strapped to my belt

Y en tu barrio caminando gritando fuck that

And in your neighborhood, walking, shouting, "fuck that"

Pa' ponerlos en el piso

To put them on the ground


Y vi que yo voy gritando

And I saw that I go shouting

Por que el fierro no perdona yo si jalo el gatillo

Because the iron doesn't forgive, I pull the trigger

En la calle batallé muchas veces me tumbaron

In the street, I struggled, many times they knocked me down

Y ahora en nadie yo confío

And now, I trust no one


Siempre me acompaña por los barrios

It always accompanies me through the neighborhoods

De mi cuadra una nueve bien fajada

From my block, a nine well strapped

Y en las cachas va grabada

And engraved on the grips


La muerte de mi carnala, nadie se la imaginaba

The death of my sister, no one imagined

Que de la cárcel fue ahogada pero no dieron tiempo pa' nada

That from prison, she was drowned, but there was no time for anything

En malos pasos callo, poco tiempo me fui yo

Fell into bad steps, I left for a short time

Con mi gente a la prisión

With my people to prison


Y no, no se preocupen por saber quien soy

And no, don't worry about knowing who I am

Hace tiempo tuve fama, pero cambié la jugada

Long ago, I had fame, but I changed the game

De manzanas a lavada se manda para Nevada

From apples to washed, it's sent to Nevada


Si tú tienes un problema nomás hago una llamada

If you have a problem, I just make a call

Con mi gente estoy al tiro

With my people, I'm on the lookout

Y unas morras bien placosas me navego todo el tiempo

And some very pleasing girls, I navigate all the time

Paseando por el AI5

Strolling through AI5


Con un pase me levanto y un whiskito

With a toke, I get up, and a little whiskey

En mi vaso yo brindo por los caídos

In my glass, I toast for the fallen

Con un gallo en la mano

With a rooster in hand

Voy paseando en mi carro con los ojitos chinitos

I'm cruising in my car with little, slanty eyes


Las pacas empaquetadas ya no sé dónde clavarlas

The bales packed, I don't know where to nail them

Vida recia no me espanta, en la guerra nunca aguantan

Fearless life doesn't scare me, in war, they never endure

Con mi gente siempre al tiro, mucha lacra no confío

With my people always on the lookout, I don't trust a lot of scum

Los viajes ya son seguidos, mucha plata yo consigo

The trips are already frequent, a lot of money I get


Billetes yo los gané, poco tiempo dupliqué

Bills I earned, in a short time, I doubled

Ya no sé cuánto gané

I don't know how much I earned


Y no, no se preocupen por saber quien soy

And no, don't worry about knowing who I am

Hace tiempo tuve fama, pero cambié la jugada

Long ago, I had fame, but I changed the game

De manzanas a lavada se manda para Nevada

From apples to washed, it's sent to Nevada

Moderated by Francisco Torres
San José, Costa Rica September 11, 2024
Be the first to rate this translation
Comment