Fin de Semana

Estopa
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Me muero por dentro

I'm dying inside

Si dices que no me quieres

If you say you don't love me

Que se me corta el aliento

My breath is cut off

Y me clavo mil alfileres

And a thousand pins stab me

Me voy derechito pal bar

I go straight to the bar

De las horas muertas

During the dead hours

Saliendo pa dentro

Going inside

Y borrando todas mis huellas

Erasing all my traces

Que no me impresionas

You don't impress me

Con esos aires de chula

With those airs of arrogance

Que siempre doy con tus huesos,

I always find your bones

Aunque esté a oscuras

Even in the dark

Yo, como no soy muy normal,

I, since I'm not very normal

Decido buscarte

Decide to look for you

Buscándote en la oscuridad

Searching for you in the darkness

Yo suelo encontrarte

I usually find you

Pero mañana es fin de semana

But tomorrow is the weekend

Dentro del laberinto de tu mirada

Inside the labyrinth of your gaze

Porque esta vez no me da la gana

Because this time I don't feel like it

Con esta borrachera

With this drunkenness

Y esta vida insana

And this unhealthy life

Yo quiero verte de madrugada

I want to see you in the early morning

Rumba que tumba con la rumba catalana

Rumba that knocks with Catalan rumba

Y no tener que decirnos nada

And not having to say anything

Que no, que no,

No, no,

Decirnos nada,

Not saying anything,

Que no, ¿pa qué?

No, why?

Decirnos nada.

Not saying anything.

Y a veces me enciendo

And sometimes I ignite

Y me apago como una vela

And I go out like a candle

Me tumbo como un gilipollas

I lie down like a fool

A ver las estrellas

To see the stars

Pensando en qué daría yo

Thinking about what I would give

Por tocarte el pelo

To touch your hair

Como una aguja del reloj

Like a clock needle

Que ha perdido el tiempo

That has lost time

Me muero de ganas de verte

I'm dying to see you

Por la mañana

In the morning

Me quedo mirando el teléfono

I keep staring at the phone

A ver si llamas

Waiting for your call

Me voy derechito al buzón

I go straight to the mailbox

De tus llamadas perdidas

Of your missed calls

Que intentando localizarte

Trying to locate you

Se me hace de día

It becomes daytime

Pero mañana…

But tomorrow...

Pero mañana…

But tomorrow...

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras March 20, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment