Te Alejas Más de Mí (part. Daniela Spalla)
EstemanLyrics
Translation
¿En qué momento de la vida te he dejado de gustar?
At what moment in life did I stop pleasing you?
Ya no me besas como antes, te parezco uno más
You no longer kiss me like before; I seem like just another
Algunas noches me preguntó si me has dejado de amar
Some nights, I wonder if you've stopped loving me
Amor no quiero ser pesado, pero me hace mucho mal
Love, I don't want to be a burden, but it hurts me a lot
Entiéndeme, te pido explicación
Understand me, I ask for an explanation
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Because you're killing me and destroying reason
Ya me cansé, no quiero insistir
I'm tired; I don't want to insist
Es que cuando me acerco tú te alejas más de mí
When I approach, you move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
Tu corazón tiene paredes que no puedo destrozar
Your heart has walls that I can't break
Yo sé que nada es para siempre y no lo quiero aceptar
I know nothing lasts forever, and I don't want to accept it
Por favor no pienses que lo nuestro ha sido una coincidencia
Please don't think that ours has been a coincidence
Algo sin sentido, un amor fallido que se va al olvido
Something senseless, a failed love that fades away
Algo que da igual, que termina mal
Something that doesn't matter, that ends badly
Entiéndeme, te pido explicación
Understand me, I ask for an explanation
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Because you're killing me and destroying reason
Ya me cansé, no quiero insistir
I'm tired; I don't want to insist
Es que cuando me acerco tú te alejas más de mí
When I approach, you move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
No te alejes más de mí
Don't move further away from me
Oh, oh
Oh, oh
Por favor no pienses que lo nuestro ha sido una coincidencia
Please don't think that ours has been a coincidence
Algo sin sentido, un amor fallido que se va al olvido
Something senseless, a failed love that fades away
Algo que da igual, que termina mal
Something that doesn't matter, that ends badly
Entiéndeme, te pido explicación
Understand me, I ask for an explanation
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Because you're killing me and destroying reason
Ya me cansé, no quiero insistir
I'm tired; I don't want to insist
Es que cuando me acerco tú te alejas más de mí
When I approach, you move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
Oh, oh, Te alejas más de mí
Oh, oh, you move further away from me
No te alejes más de mí
Don't move further away from me