Cinturón Gris
El Cuarteto de NosLyrics
Translation
Dibujé una iguana y me la pegué acá en la frente
I drew an iguana and stuck it on my forehead
Me pinté cada uña con un color diferente
I painted each nail a different color
Y no tuve problema para elegir el calzado
And had no problem choosing my footwear
Un zapato amarillo y el otro Colorado
One yellow shoe and the other one red
Puse talco en mi cara, teñí mi pelo de azul
I put talcum powder on my face, dyed my hair blue
Me hice un tatuaje en la lengua con un Sol y un iglú
I got a tattoo on my tongue with a sun and an igloo
Y ajusté mi pantalón que parece un tapiz
And adjusted my pants that look like a tapestry
Con un insulso, anodino y simple cinturón gris
With a bland, bland, and simple gray belt
Me colgué un collar con luz que pudiera encandilar
I hung a necklace with light that could dazzle
Simulé sangre en mis brazos
I simulated blood on my arms
Rompí mi camisa en retazos
I tore my shirt into pieces
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No es un juego, ni estoy loco
It's not a game, nor am I crazy
Solo es mi intención llama la atención
It's just my intention to attract attention
Y que alguien llegue y me pregunte
And for someone to come and ask me
¿Por qué estoy como estoy? Y ¿qué me pasa hoy?
Why am I like this? And what's wrong with me today?
Y ¿qué me pasa hoy? ¿Qué me pasa hoy?
And what's wrong with me today? What's wrong with me today?
Abroché mi chaqueta con la bandera pirata
I buttoned my jacket with the pirate flag
Me encajé en la cabeza un pañuelo escarlata
I tucked a scarlet scarf into my head
Caminé por la ciudad con la mirada perdida
I walked through the city with a lost look
Esperando que alguien le hablara a mi alma dolida
Waiting for someone to speak to my wounded soul
Por la calle apestada de gente como yo
On the crowded street of people like me
En lo extraño de mi atuendo nadie reparó
In the strangeness of my attire, no one noticed
Solo una voz aislada que oí por ahí
Only an isolated voice that I heard somewhere
Que decía algo sobre un cinturón gris
That said something about a gray belt
Regresé como cada vez, destilando mi ansiedad
I returned as always, oozing my anxiety
Con la tarea cotidiana
With the everyday task
De repetir todo mañana
Of repeating everything tomorrow
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No es un juego, ni estoy loco
It's not a game, nor am I crazy
Solo es mi intención llama la atención
It's just my intention to attract attention
Y que alguien llegue y me pregunte
And for someone to come and ask me
¿Por qué estoy como estoy? Y ¿qué me pasa hoy?
Why am I like this? And what's wrong with me today?
Y ¿qué me pasa hoy?
And what's wrong with me today?
Lo simple resalta
The simple stands out
Entre tanta extrañeza
Among so much strangeness
Nos miramos sin vernos
We look at each other without seeing
El otro no interesa
The other is not interesting
Buscamos ayuda
We seek help
En sitios abandonados
In abandoned places
Queremos reconocernos
We want to recognize ourselves
Pero estamos disfrazados
But we are disguised
Pero estamos disfrazados
But we are disguised
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No es un juego, ni estoy loco
It's not a game, nor am I crazy
Solo es mi intención llama la atención
It's just my intention to attract attention
Y que alguien llegue y me pregunte
And for someone to come and ask me
¿Por qué estoy como estoy? Y ¿qué me pasa hoy?
Why am I like this? And what's wrong with me today?
Y ¿qué me pasa hoy? Y ¿qué me pasa hoy?
And what's wrong with me today? And what's wrong with me today?
Solo quiero que alguien llegue y me pregunte: ¿Qué me pasa hoy?
I just want someone to come and ask me: What's wrong with me today?