Ciudad Baigón

Indio Solari
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Porque hay un cielo que está mejor

Because there is a sky that is better

Con pooles de venecita antigua

With pools of ancient glass

Joden y te engañan con crueldad

They mess with you and deceive you with cruelty


Porque positano es muy chico

Because Positano is too small

Y jamás va a alcanzar para vos

And it will never be enough for you

No va a ser nunca tu paraíso

It will never be your paradise

Mira las almas a tu alrededor

Look at the souls around you

Mira el amor que está a tu costado

Look at the love that is by your side


Muchos infiernos, diversos vi

Many hells, I saw different ones

Y sin embargo yo aquí paseo

And yet here I stroll

Voy apilando puteadas

I keep stacking curses

Y, sigo ofreciendo mis gentilezas

And I keep offering my kindness


Te obligan siempre a volar así

They always force you to fly like this

En bingo-fuel y ametrallado

In bingo fuel and strafed

A sopapos que la costumbre da

With slaps that custom gives

Por el mandato ruin de los muertos

Because of the vile mandate of the dead


Un pobre diablo yo sé que soy

A poor devil I know I am

Que va a la vida con arrogancia

Who goes through life with arrogance

En fin y gracias a Dios (por Dios)

Well, and thanks to God (for God)

No sigue nadie con mis consejos

No one follows my advice

Y los notables, dicen que envidian

And the notable ones say they envy

A la gente común como vos

Ordinary people like you

Y se la pasan tratado de, cagar la horma del queso viejo

And they spend their time trying to mess up the mold of the old cheese


¡Poder, placer, poder!

Power, pleasure, power!


Rumores oscuros que, confunden la cabeza

Dark rumors that confuse the head

Y perturban a, los corazones secos

And disturb the dry hearts


Y va a llegar ese día en que, se desvanezcan tus alegrías

And the day will come when your joys fade away

Y esa llamita que apenas sos

And that little flame that you barely are

Se extinga y de ella no quede nada

Extinct, and from it, nothing remains


Ni la pregunta de cómo hiciste

Not even the question of how you did it

Para aguantar y gastar tu vida entre todos tus, venenos

To endure and spend your life among all your poisons

Y, los temores que te rendían

And the fears that defeated you


Y hasta el gusano que envidian todos

And even the worm that everyone envies

Y que sabe muy bien, que no está hecho para el amor

And that knows very well that it is not made for love

Ríe del placer de ser tan cruel e inaccesible

Laughs at the pleasure of being so cruel and inaccessible

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia January 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment