Ciudad Baigón
Indio SolariLyrics
Translation
Porque hay un cielo que está mejor
Because there is a sky that is better
Con pooles de venecita antigua
With pools of ancient glass
Joden y te engañan con crueldad
They mess with you and deceive you with cruelty
Porque positano es muy chico
Because Positano is too small
Y jamás va a alcanzar para vos
And it will never be enough for you
No va a ser nunca tu paraíso
It will never be your paradise
Mira las almas a tu alrededor
Look at the souls around you
Mira el amor que está a tu costado
Look at the love that is by your side
Muchos infiernos, diversos vi
Many hells, I saw different ones
Y sin embargo yo aquí paseo
And yet here I stroll
Voy apilando puteadas
I keep stacking curses
Y, sigo ofreciendo mis gentilezas
And I keep offering my kindness
Te obligan siempre a volar así
They always force you to fly like this
En bingo-fuel y ametrallado
In bingo fuel and strafed
A sopapos que la costumbre da
With slaps that custom gives
Por el mandato ruin de los muertos
Because of the vile mandate of the dead
Un pobre diablo yo sé que soy
A poor devil I know I am
Que va a la vida con arrogancia
Who goes through life with arrogance
En fin y gracias a Dios (por Dios)
Well, and thanks to God (for God)
No sigue nadie con mis consejos
No one follows my advice
Y los notables, dicen que envidian
And the notable ones say they envy
A la gente común como vos
Ordinary people like you
Y se la pasan tratado de, cagar la horma del queso viejo
And they spend their time trying to mess up the mold of the old cheese
¡Poder, placer, poder!
Power, pleasure, power!
Rumores oscuros que, confunden la cabeza
Dark rumors that confuse the head
Y perturban a, los corazones secos
And disturb the dry hearts
Y va a llegar ese día en que, se desvanezcan tus alegrías
And the day will come when your joys fade away
Y esa llamita que apenas sos
And that little flame that you barely are
Se extinga y de ella no quede nada
Extinct, and from it, nothing remains
Ni la pregunta de cómo hiciste
Not even the question of how you did it
Para aguantar y gastar tu vida entre todos tus, venenos
To endure and spend your life among all your poisons
Y, los temores que te rendían
And the fears that defeated you
Y hasta el gusano que envidian todos
And even the worm that everyone envies
Y que sabe muy bien, que no está hecho para el amor
And that knows very well that it is not made for love
Ríe del placer de ser tan cruel e inaccesible
Laughs at the pleasure of being so cruel and inaccessible