EsCúChaLo
El BarrioLyrics
Translation
Te dicho mil veces que no quiero estar contigo
I've told you a thousand times that I don't want to be with you
porque cuando tocas quita las penas el sentío
because when you play, you take away the sorrows with feeling
con tanto compás me tienes loquito perdío.
with so much rhythm, you have me completely lost
Bien lo sabes tú,
You know it well,
primito lo sabes tú,
cousin, you know it well,
buscando contratiempos en tu piano flamenco
looking for setbacks in your flamenco piano
buscas tu inspiración.
you seek your inspiration.
¡Ay! Como el sol busca su sino
Oh! Like the sun seeks its fate
encima de una azotea en una casa vecino
on a rooftop in a neighboring house
te viene de familia ser flamenco de por vía
it's in your family to be flamenco by nature
la vía es tu flamenco del Barrio Santa Maria.
the flamenco path is your Barrio Santa Maria.
Hay un mundo de lunares,
There's a world of polka dots,
hay un sueño de gitano
there's a gypsy's dream
la ilusión que lleva el aire
the illusion carried by the air
para luego morirse en las teclas del piano.
only to die later on the piano keys.
Se conoce en tu pellizco
It's recognized in your pinch,
tocando por bulerías
playing bulerías
siempre tan incomprendido
always so misunderstood
siempre buscando la vía.
always seeking the path.
Fatigas que son dobles
Fatigues that are twofold
para sentir, morir, crear, tocar flamenco
to feel, to die, to create, to play flamenco
pa que te valen los dineros
what good are riches to you
si la fuente que has bebío
if the source you've drunk from
es un simple lavaero.
is just a simple washbasin.
Ven y escúchalo, ven y escúchalo,
Come and listen to it, come and listen to it,
te hará sentir la música
it'll make you feel the music
de antiguo y lo moderno de lo puro del camino
from ancient and modern, the pure essence of the path
que te enseña a ser flamenco
that teaches you to be flamenco.