Devuélvete
Carla MorrisonLyrics
Translation
Fue que de pronto encontré
It was that suddenly I found
Un secreto en todo tu ser
A secret in your entire being
Que me enredó en tus ojos de luna
That entangled me in your moon-like eyes
Y toda tu miel
And all your honey
No supe cómo parar
I didn't know how to stop
Fue un impulso mortal
It was a deadly impulse
Respondí a mi cuerpo
I responded to my body
Que me rogaba de tu amar
That begged me to love you
Devuélvete pronto a mí
Come back to me soon
Ya no entiendo nada de mí
I no longer understand anything about myself
Eres tan vital para mí
You are so vital to me
¿Qué no entiendes que siento morir?
Don't you understand that I feel like dying?
Devuélvete pronto a mi piel
Come back soon to my skin
Me secaste, enloquezco de sed
You dried me up, I go crazy with thirst
Ya no duermo, no pienso
I don't sleep anymore, I don't think
No siento tener claridez
I don't feel having clarity
Fueron tan pocos días
They were so few days
Conocí tu manera de amar
I knew your way of loving
Eres tú todo lo que yo siempre me quise encontrar
You are everything I always wanted to find
No supe como me di
I didn't know how I gave myself
Me entregué sin pensar en que si
I surrendered without thinking if
Eras un peligro
You were a danger
O si yo era alguien para ti
Or if I was someone for you
Devuélvete pronto a mí
Come back to me soon
Ya no entiendo nada de mí
I no longer understand anything about myself
Eres tan vital para mí
You are so vital to me
¿Qué no entiendes que siento morir?
Don't you understand that I feel like dying?
Devuélvete pronto a mi piel
Come back soon to my skin
Me secaste, enloquezco de sed
You dried me up, I go crazy with thirst
Ya no duermo, no pienso
I don't sleep anymore, I don't think
No siento tener claridez
I don't feel having clarity
Y ahora, después de tenerte
And now, after having you
Tan cerca y reconocer
So close and recognizing
Que te fuiste con otra mujer
That you went with another woman
Y yo solo fui un querer
And I was just a desire
Ese alguien para ti
Someone for you
Que te hace sonreir
Who makes you smile
Yo no existo en tu mundo
I don't exist in your world
Pues ya te olvidaste de mí
Because you already forgot about me