Déjame Estar
Diego TorresLyrics
Translation
Déjame entrar en tu alma
Let me enter your soul
Déjame entrar en tu vida
Let me enter your life
Déjame estar en las cosas buenas y malas que tiene tu mundo
Let me be in the good and bad things that your world has
Déjame que te acompañe a lo mejor a deshogar esa pena en el corazón
Let me accompany you, perhaps to vent that pain in your heart
Y que el nudo en tu garganta se vaya por la mañana
And let the knot in your throat go away by morning
Déjame entrar en tus dudas y que jueguen con las mías
Let me enter your doubts and let them play with mine
Déjame entrar en tus sombras que se fundan con las mías
Let me enter your shadows that merge with mine
Déjame que te lo diga en soledad yo muero cuando te veo a ti llorar
Let me tell you in solitude, I die when I see you cry
Y que si tu alma está triste, muy triste estará la mía
And if your soul is sad, mine will be very sad
Quisiera que te lleves de mi vida lo mejor
I would like you to take from my life the best
La brisa que a ti te acaricia esa me la guardo yo
The breeze that caresses you, I keep it for myself
Déjame ser la voz que grita cuando los traidores callan
Let me be the voice that shouts when the traitors are silent
Déjame estar a tus orillas ser la silla que te aguanta
Let me be by your side, be the chair that supports you
Déjame ser de tus sonrisas cuando miras la que brilla
Let me be part of your smiles when you look at the one that shines
Déjame ser, déjame estar, déjame entrar
Let me be, let me be there, let me enter
Déjame entrar en tu miedo
Let me enter your fear
Déjame ser tu confianza
Let me be your trust
Déjame ser la balanza que equilibra tus angustias
Let me be the balance that balances your anxieties
Déjame ser tu guarida frente al mar
Let me be your shelter in front of the sea
Déjame ser la tristeza que se va
Let me be the sadness that goes away
Déjame ser la alegría que ponga luz a tu vida
Let me be the joy that brings light to your life
Quisiera que te lleves de mi vida lo mejor la brisa que te acaricia
I would like you to take from my life the best, the breeze that caresses you
Esa me la guardo yo
I keep that for myself
Déjame ser la voz que grita cuando los traidores callan
Let me be the voice that shouts when the traitors are silent
Déjame estar a tus orillas ser la silla que te aguanta
Let me be by your side, be the chair that supports you
Déjame ser de tus sonrisas cuando miras la que brilla
Let me be part of your smiles when you look at the one that shines
Déjame ser, déjame estar, déjame entrar
Let me be, let me be there, let me enter
Aunque cambien los tiempos y pierdan el tiempo yo seguiré pensando igual
Even if the times change and they waste time, I will keep thinking the same
Porque sueño que un día tu vida y la mía se encuentren en algún lugar
Because I dream that one day your life and mine will meet somewhere
Sentir que el amor que va por dentro es fuerte y de verdad
Feeling that the love inside is strong and true
(Rap:) esto es para la gente que dice que siente y miente
(Rap:) This is for the people who say they feel and lie
Y nunca está presente aunque no se den cuenta que el mundo da vueltas
And are never present even if they don't realize that the world turns
Y gira que gira pero sin mirar atrás
And turns but without looking back
Aunque cambien los tiempos y pierdan el tiempo yo seguiré pensando igual
Even if the times change and they waste time, I will keep thinking the same
Y aunque yo sé primero muy bien lo que quiero y pierda el camino voy a vivirlo
And even though I know very well what I want first and lose the way, I will live it
Aunque no se den cuenta, aunque el mundo da vueltas, aunque no se lamentan
Even if they don't realize, even though the world turns, even if they don't regret
Déjame ser la voz que grita cuando los traidores callan
Let me be the voice that shouts when the traitors are silent
Déjame estar a tus orillas ser la silla que te aguanta
Let me be by your side, be the chair that supports you
Déjame ser de tus sonrisas cuando miras la que brilla
Let me be part of your smiles when you look at the one that shines
Déjame ser, déjame estar, déjame entrar
Let me be, let me be there, let me enter
Aunque no se den cuenta, aunque el mundo da vueltas, aunque no se lamentan
Even if they don't realize, even though the world turns, even if they don't regret
Déjame ser de tus sonrisas cuando miras la que brilla
Let me be part of your smiles when you look at the one that shines
Déjame ser, déjame estar, déjame entrar
Let me be, let me be there, let me enter