Nudo de Espejos
Daniel FLyrics
Translation
De noche me levanto y busco en los rincones, en la
At night I rise and search in the corners, in the
Oscuridad razones para andar. Hurgo en todas la
Darkness for reasons to walk. I rummage through all the
Orillas en el patio y entre los libros, entre lo
Edges in the courtyard and among the books, among the
Oculto y lo sabido, entre lo hallado y lo perdido.
Hidden and the known, among what's found and lost.
Cierro bien mis pasos y hago un nudo a los espejos
I close my steps tightly and tie a knot to the mirrors
Evitando los reflejos de la lluvia al callar. Se
Avoiding the reflections of the rain by staying silent. I
Que soy un fantasma que deambula entre acertijos
Know that I am a ghost wandering among riddles
Entre sombras sin cobijos y de cara al mar. Y te
Among shelterless shadows and facing the sea. And I'll
Amare entre tinieblas, entre nubes desiertos y
Love you amidst darkness, amidst desert clouds and
Velas, y te amare en el espacio, pero como estoy
Candles, and I'll love you in space, but as I'm
Tan apurado te amare aquí. Abro las
So hurried, I'll love you here. I open the
Ventanas y detengo los relojes, cazo al vuelo unas
Windows and stop the clocks, catch on the fly some
Canciones y me pongo a bailar, persiguiendo
Songs and start to dance, chasing
Dimensiones ke me roban ekilibrios hasta el arco
Dimensions that steal my balance up to the arc
De tus ojos, en el tunel de mis venas, me detengo
Of your eyes, in the tunnel of my veins, I pause
A conversar con los retratos, entre nosotros no
To converse with the portraits, between us there
Hay relatos que se deban guardar. Brindo hasta la
Are tales that ought to be kept. I toast to the
Luna con un vaso vacio, se ke el tiempo no es
Moon with an empty glass, knowing time isn't
Perfecto para estar… y te amare entre condenas,
Perfect to be... and I'll love you amid condemnations,
Entre dudas locuras y penas, y te amare a la
Amid doubts, madness, and sorrows, and I'll love you from
Distancia, pero como sigo tan apurado te amare
A distance, but as I remain so rushed, I'll love you
Aki… te amare aki. Un dia me levanto y veo mi
Here... I'll love you here. One day I rise and see my
Estropicio, y tus dedos se me enredan en mi
Wreckage, and your fingers entangle in my
Desquicio, como barcos que se lanzan por la borda,
Distress, like ships tossed overboard,
Recordando ke es un vicio navegar por los
Remembering that it's a vice to sail through
Sueños.
Dreams.