Yo Aprendí
Danay SuarezLyrics
Translation
Yo aprendí que la mayoría de las veces
I learned that most of the time
Las cosas no son lo que parecen
Things are not what they seem
Que somos una especie que se especializa en mentir
That we are a species specialized in lying
Para así construir un porvenir con mentiras
To build a future with lies
Cuenta cuantas veces hacemos desaparecer
Count how many times we make
Con solo una frase lo que no quisiéramos perder
Disappear with just one phrase what we wouldn't want to lose
Se nos va la vida, vamos dejando correr
Life goes away, we let it run
El tren con el amor que sólo pasa una vez
The train with love that only comes once
Yo aprendí a no burlarme de nadie con arrogancia
I learned not to mock anyone with arrogance
Porque yo no sé cuáles serán mis circunstancias
Because I don't know what my circumstances will be
Y la elegancia, sólo es cosa de ego
And elegance is only a matter of ego
La ropa con la que mejor me veo es la del alma
The clothes I look best in are those of the soul
Yo aprendí que la calma es buena consejera
I learned that calmness is good advice
A la hora de tomar decisiones certeras
When making accurate decisions
Que yo no soy la más lista
I'm not the smartest
Pero con el oportunista debo ser una fiera
But with the opportunist, I must be a beast
Yo sé que uno se puede equivocar
I know that one can make mistakes
Como un ser humano normal
Like a normal human being
Que tiene mucho valor que te perdonen
It is very valuable to be forgiven
Pero más perdonar
But more valuable to forgive
Que no se puede pisotear la palabra
That you cannot trample on the word
Pisotear la moral
Trample on morality
Que el amor no basta cuando el respeto no alcanza
Love is not enough when respect is not enough
Es como arar en el mar
It's like plowing in the sea
No soy mejor que nadie, nadie es mejor que yo
I'm not better than anyone, no one is better than me
Aunque yo no entienda como todos quieren parecerse
Even though I don't understand why everyone wants to look alike
Como la gente se clona pierde su propia voz
As people clone themselves, they lose their own voice
Y no saben hacia dónde caminar al levantarse
And they don't know where to walk when they get up
Yo aprendí que querer saber todo lo que piensan
I learned that wanting to know everything they think
Con respecto a mí, es ser mi amenaza
About me is a threat
Es abrirle la puerta a la envidia y
It opens the door to envy and
Decirle: Cómo está señora?, entre, está en su casa!
Say: How are you, madam? Come in, you're at home!
Que pasan las cosas
Things happen
Pero los errores pesan, porque luego se arrastran
But mistakes weigh because they are then dragged
Porque luego te aplastan como cadenas del alma
Because then they crush you like soul chains
Yo sé como se extraña a un hermano cuando te hace falta
I know how you miss a brother when you miss him
Yo sé a veces, el que más sufre, el que más te ama
I know sometimes, the one who suffers the most, loves you the most
Yo sé que tendré otras madrugadas donde no tengo ni almohada
I know I'll have other dawns where I have no pillow
Ya yo comprendí que la vida es linda pero no es un cuento de hadas
I already understood that life is beautiful but not a fairy tale
Yo sé que uno se puede equivocar
I know that one can make mistakes
Como un ser humano normal
Like a normal human being
Que tiene mucho valor que te perdonen
It is very valuable to be forgiven
Pero más perdonar
But more valuable to forgive
Que no se puede pisotear la palabra
That you cannot trample on the word
Pisotear la moral
Trample on morality
Que el amor no basta cuando el respeto no alcanza
Love is not enough when respect is not enough
Es como arar en el mar
It's like plowing in the sea