Yo Aprendí

Danay Suarez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo aprendí que la mayoría de las veces

I learned that most of the time

Las cosas no son lo que parecen

Things are not what they seem

Que somos una especie que se especializa en mentir

That we are a species specialized in lying

Para así construir un porvenir con mentiras

To build a future with lies


Cuenta cuantas veces hacemos desaparecer

Count how many times we make

Con solo una frase lo que no quisiéramos perder

Disappear with just one phrase what we wouldn't want to lose

Se nos va la vida, vamos dejando correr

Life goes away, we let it run

El tren con el amor que sólo pasa una vez

The train with love that only comes once


Yo aprendí a no burlarme de nadie con arrogancia

I learned not to mock anyone with arrogance

Porque yo no sé cuáles serán mis circunstancias

Because I don't know what my circumstances will be

Y la elegancia, sólo es cosa de ego

And elegance is only a matter of ego

La ropa con la que mejor me veo es la del alma

The clothes I look best in are those of the soul


Yo aprendí que la calma es buena consejera

I learned that calmness is good advice

A la hora de tomar decisiones certeras

When making accurate decisions

Que yo no soy la más lista

I'm not the smartest

Pero con el oportunista debo ser una fiera

But with the opportunist, I must be a beast


Yo sé que uno se puede equivocar

I know that one can make mistakes

Como un ser humano normal

Like a normal human being

Que tiene mucho valor que te perdonen

It is very valuable to be forgiven

Pero más perdonar

But more valuable to forgive

Que no se puede pisotear la palabra

That you cannot trample on the word

Pisotear la moral

Trample on morality

Que el amor no basta cuando el respeto no alcanza

Love is not enough when respect is not enough

Es como arar en el mar

It's like plowing in the sea


No soy mejor que nadie, nadie es mejor que yo

I'm not better than anyone, no one is better than me

Aunque yo no entienda como todos quieren parecerse

Even though I don't understand why everyone wants to look alike

Como la gente se clona pierde su propia voz

As people clone themselves, they lose their own voice

Y no saben hacia dónde caminar al levantarse

And they don't know where to walk when they get up


Yo aprendí que querer saber todo lo que piensan

I learned that wanting to know everything they think

Con respecto a mí, es ser mi amenaza

About me is a threat

Es abrirle la puerta a la envidia y

It opens the door to envy and

Decirle: Cómo está señora?, entre, está en su casa!

Say: How are you, madam? Come in, you're at home!


Que pasan las cosas

Things happen

Pero los errores pesan, porque luego se arrastran

But mistakes weigh because they are then dragged

Porque luego te aplastan como cadenas del alma

Because then they crush you like soul chains


Yo sé como se extraña a un hermano cuando te hace falta

I know how you miss a brother when you miss him

Yo sé a veces, el que más sufre, el que más te ama

I know sometimes, the one who suffers the most, loves you the most

Yo sé que tendré otras madrugadas donde no tengo ni almohada

I know I'll have other dawns where I have no pillow

Ya yo comprendí que la vida es linda pero no es un cuento de hadas

I already understood that life is beautiful but not a fairy tale


Yo sé que uno se puede equivocar

I know that one can make mistakes

Como un ser humano normal

Like a normal human being

Que tiene mucho valor que te perdonen

It is very valuable to be forgiven

Pero más perdonar

But more valuable to forgive

Que no se puede pisotear la palabra

That you cannot trample on the word

Pisotear la moral

Trample on morality

Que el amor no basta cuando el respeto no alcanza

Love is not enough when respect is not enough

Es como arar en el mar

It's like plowing in the sea

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras October 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment