Iglesia

Lilly Goodman
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mi pueblo, escúchame lo que voy a decirte

My people, listen to what I'm going to tell you

Solo será un minuto si tienes que irte

It will only take a minute if you have to leave

No quiero digas nada, simplemente escucha

I don't want you to say anything, just listen

Perdona si en un momento te interrumpa

Forgive me if I interrupt you for a moment


Hacen dos mil años fui crucificado

Two thousand years ago, I was crucified

Mi cuerpo escupido y ensangrentado

My body spat upon and bloodied

Llevé todas tus culpas sobre mi costado

I bore all your sins on my side

Para darte la vida eterna como un regalo

To give you eternal life as a gift


Y hoy surgen preguntas: ¿Por qué no me escuchas?

And today, questions arise: Why don't you listen to me?

¿Por qué no me miras?, ¿por qué no me abrazas?

Why don't you look at me? Why don't you embrace me?

La hipocresía ha secado tu mente

Hypocrisy has dried up your mind

Y dices que me amas

And you say you love me


Te has hecho muy fuerte en tus razonamientos

You've become very strong in your reasoning

Has cambiado mi gloria por tus sentimientos

You've exchanged my glory for your feelings

A veces por las noches vengo y te despierto

Sometimes at night, I come and wake you up

Pero ya no te importa hablarme un momento

But you no longer care to speak to me for a moment


Te pasas todo el tiempo hablando cosas vanas

You spend all your time talking about vain things

Si la televisión, las modas o la fama

Whether it's television, trends, or fame

Has perdido la santidad que en ti brillaba

You've lost the sanctity that once shone in you

Sabes más de novelas que de mi palabra

You know more about novels than my word


Mi anhelo es usarte, que muestres mi gloria

My desire is to use you, to show my glory

Llenarte de unción, que rebose tu copa

Fill you with anointing, let your cup overflow

Que cambies al mundo cada vez que hables

Change the world every time you speak

Pues el tiempo se agota, se agota

For time is running out, running out


Recuerda cuando no estabas en mis brazos

Remember when you weren't in my arms

Llorabas como un niño hambriento y descalzo

You cried like a hungry and barefoot child

En cámara lenta tú y yo nos juntamos

In slow motion, you and I came together

Las lágrimas caían bailando en un charco

Tears fell, dancing in a puddle


Te di una nueva vida, te abrí nuevas puertas

I gave you a new life, opened new doors

Llené tu corazón borrando las tristezas

Filled your heart, erasing sorrows

Hoy dices que ya tienes hechas tus maletas

Today, you say you've packed your bags

Te vas al mundo, no importa que suceda

You're going into the world, no matter what happens


No puedes negar, siempre estuve contigo

You can't deny, I was always with you

Ojalá que si vuelves yo no me haya ido

Hopefully, if you return, I won't be gone

Entonces, será demasiado tarde

Then, it will be too late

Y no podrás encontrarme

And you won't be able to find me


Tus mejillas se gastarán de llorar por mí

Your cheeks will wear out from crying for me

Cuando recuerdes los momentos junto a ti

When you remember the moments together

Tus mejillas se gastarán de llorar por mí

Your cheeks will wear out from crying for me

Cuando recuerdes los momentos junto a ti

When you remember the moments together


Regresa a mí, a mí

Come back to me, to me

Regresa a mí, a mí

Come back to me, to me

Regresa a mí, a mí

Come back to me, to me

Regresa a mí, a mí

Come back to me, to me

Moderated by Natalia Garcia
Santiago, Chile October 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment