Único En Mi Especie

Cray Dalton
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Wey neta a veces no te entiendo

I don't really understand you sometimes, man

Eres super raro

You're super weird

Pero me encanta

But I love it


Yo descubrí el fuego en una de mis vidas

I discovered fire in one of my lives

Y fui el único del que Cleopatra se enamoró

And I was the only one Cleopatra fell in love with

Narciso me pedía que le prestará mi espejo

Narcissus asked me to lend him my mirror

Y Afrodita nunca fue la primera ni única opción

And Aphrodite was never the first or only option

Soy lo que soy por qué creo que lo soy

I am what I am because I believe I am

Y no es mi intención tener siempre la razón

And it's not my intention to always be right

Perdón si no me di cuenta

Sorry if I didn't realize

Estaba ocupado robándome un corazón

I was busy stealing a heart


Soy el único en mi especie

I'm the only one of my kind

El ejemplar más valioso de la creación

The most valuable specimen of creation

Poco probable que tropiece

It's unlikely that I'll stumble

A nunca fallar tengo predisposición

I have a predisposition to never fail

Soy el único en mi especie

I'm the only one of my kind

El ejemplar más valioso de la creación

The most valuable specimen of creation

Poco probable que tropiece

It's unlikely that I'll stumble

A nunca fallar tengo predisposición

I have a predisposition to never fail


Me crearon, en un laboratorio

I was created in a laboratory

Soy el siguiente escalón de la evolución

I am the next step in evolution

De la perfección, yo tengo el monopolio

I have a monopoly on perfection

Son 50 millones por cada acción

It's 50 million for each share


El misterio está resuelto ya no hay que buscar

The mystery is solved; there's no need to search anymore

Mi presencia es la receta de la felicidad

My presence is the recipe for happiness

Una vez más tengo todas la respuestas

Once again, I have all the answers

No existe algo perdido que no pueda encontrar

There's nothing lost that I can't find


Buscando un poco de seguridad

Seeking a bit of security

Inventé mi propio escudo

I invented my own shield

Para cubrir la fragilidad

To cover the fragility

De mi corazón oscuro

Of my dark heart


No sé por dónde tengo que empezar

I don't know where to start

Hay tantas cosas que quiero arreglar

There are so many things I want to fix

Tantos complejos que quiero tratar

So many complexes I want to deal with

Pero que solo disimuló

But I only pretend


No ya no quiero tener que ocultarme

No, I don't want to have to hide anymore

Quiero avanzar y un día curarme

I want to move forward and heal one day

De la necesidad que tengo de encajar

From the need I have to fit in


Buscando un poco de seguridad

Seeking a bit of security

Inventé mi propio escudo

I invented my own shield

Para cubrir la fragilidad

To cover the fragility

De mi corazón oscuro

Of my dark heart

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia November 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment