Para Vivir
Pablo MilanésLyrics
Translation
Muchas veces te dije que antes de hacerlo había que pensarlo muy bien
Many times I told you that before doing it, we had to think very well
Que a esta unión de nosotros le hacía falta carne y deseo también
That this union of ours needed flesh and desire as well
Que no bastaba que me entendieras y que murieras por mí
That it wasn't enough for you to understand me and die for me
Que no bastaba que en mi fracaso yo me refugiara en ti
That it wasn't enough for me to take refuge in you in my failure
Y ahora ves lo que pasó, al fin nació
And now you see what happened, finally it was born
Al pasar de los años, el tremendo cansancio que provocó ya en ti
As the years went by, the tremendous fatigue it caused in you
Y aunque que es penoso, lo tienes que decir
And although it's painful, you have to say it
Por mi parte, esperaba que un día el tiempo se hiciera cargo del fin
On my part, I hoped that one day time would take care of the end
Si así no hubiera sido, yo habría seguido jugando a hacerte feliz
If it hadn't been that way, I would have kept playing to make you happy
Y aunque el llanto es amargo, piensa en los años que tienes para vivir
And although the tears are bitter, think about the years you have to live
Que mi dolor no es menos, y lo peor es que ya no puedo sentir
That my pain is no less, and the worst thing is that I can't feel anymore
Y ahora tratar de conquistar con vano afán
And now trying to conquer with vain effort
Este tiempo perdido que nos deja vencidos, sin poder conocer
This wasted time that leaves us defeated, unable to know
Eso que llaman amor para vivir
What they call love to live
Para vivir
To live