Te Devuelvo Tu Anillito

Corazón Serrano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No entiendo por qué juramos

I don't understand why we swore

Hasta la muerte amarnos

To love each other until death

Creo nos apresuramos

I think we rushed

Cuando decidimos casarnos

When we decided to get married


Fui tonta al no darme cuenta

I was foolish not to realize

Que yo no soy de tu agrado

That I am not to your liking

Te crees el hombre perfecto

You think you're the perfect man

Me arrepiento haberte amado

I regret having loved you


No quiero más tu anillito

I don't want your little ring anymore

Que un día me regalaste

That you gave me one day

Te devuelvo tu anillito

I return your little ring

Porque tú me traicionaste

Because you betrayed me


No quiero más tu anillito

I don't want your little ring anymore

No quiero ver ni tu foto

I don't want to see your photo

Adiós al matrimonio

Goodbye to the marriage

Se rompió en juramento

Our oath was broken


Te creías lo mejor

You thought you were the best

Avance, no más

Advance, nothing more

¡Corazón Serrano!

Corazón Serrano!


No entiendo por qué juramos

I don't understand why we swore

Hasta la muerte amarnos

To love each other until death

Creo nos apresuramos

I think we rushed

Cuando decidimos casarnos

When we decided to get married


Fui tonta al no darme cuenta

I was foolish not to realize

Que yo no soy de tu agrado

That I am not to your liking

Te crees el hombre perfecto

You think you're the perfect man

Me arrepiento haberte amado

I regret having loved you


No quiero más tu anillito

I don't want your little ring anymore

Que un día me regalaste

That you gave me one day

Te devuelvo tu anillito

I return your little ring

Porque tú me traicionaste

Because you betrayed me


No quiero más tu anillito

I don't want your little ring anymore

No quiero ver ni tu foto

I don't want to see your photo

Adiós al matrimonio

Goodbye to the marriage

Se rompió en juramento

Our oath was broken

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina May 31, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment