Dinero No Tenía
CodiciadoLyrics
Translation
Aquí ando de vacaciones, pero esta canción la pidieron tanto
Here I am on vacation, but they asked for this song so much
Que la vamos a grabar ahorita, carnal
We're going to record it right now, buddy
Salud de la buena
Cheers to the good life
Dice así
It goes like this
Dinero no tenía
I didn't have money
Pero soñé a lo grande
But I dreamed big
Hice mis fechorías
I did my misdeeds
Tuve que equivocarme
I had to make mistakes
Ni modo, así es la vida
That's how life is
Disculpas a mis padres
Apologies to my parents
Si les fallé algún día
If I failed them one day
O por no comportarme
Or for not behaving
El hijo que querían
The son they wanted
Se fue y buscó su sueño
Left and pursued his dream
Muchas noches no dormía
Many nights, I didn't sleep
Fallar no podía hacerlo
Failing was not an option
Qué recuerdos, qué ironía
What memories, what irony
Yo soñaba despierto
I dreamed awake
Luego llegó la niña
Then the girl arrived
Y ya pa' qué les cuento
And, well, I won't tell you
Solo quiero decirles una cosa
I just want to tell you one thing
Que si yo pudе, ustedes también
If I could, you can too
Y a pesar dе mi vida loca
And despite my crazy life
Y las mañas que me aventé
And the tricks I pulled off
La familia no se toca
Family is untouchable
Y cuiden muy bien la boca
And take care of your mouth
Y escuchen para aprender
And listen to learn
¡Puro Codiciado, loco!
Pure Codiciado, crazy!
¡Uy, a la patrulla!
Oh, the patrol!
Ahí le va, pa' toda la codi familia
Here it goes, for the entire Codiciado family
Los Ángeles, California
Los Angeles, California
Arriba Tijuana
Up Tijuana
Ahí te va
There you go
Soy como Tony Montana
I'm like Tony Montana
No confío ni en mi sombra
I don't trust even my shadow
Y como se mueve Batman
And as Batman moves
Así yo me muevo ahora
That's how I move now
Spider-Man es mi amigo
Spider-Man is my friend
Y somos unas pistolas
And we're a couple of guns
Y los que las hacen de bravos
And those who act tough
Son los primeros que lloran
Are the first ones to cry
Mis relojes traen diamantes
My watches have diamonds
Son de oro, no están cubiertos
They're gold, not covered
Antes ni los conocía
I didn't know them before
Y ahora ya los traigo puestos
And now I wear them
No cruzo pa'l otro lado
I don't cross to the other side
Pero ya voy de regreso
But I'm already heading back
Cuando el león está encerrado
When the lion is locked up
Los gatos viven contentos
The cats live happily
Solo quiero decirles una cosa
I just want to tell you one thing
Que si yo pudе, ustedes también
If I could, you can too
Y a pesar dе mi vida loca
And despite my crazy life
Y las mañas que me aventé
And the tricks I pulled off
La familia no se toca
Family is untouchable
Y cuiden muy bien la boca
And take care of your mouth
Y escuchen para aprender
And listen to learn
¡Puro Codiciado!
Pure Codiciado!