Desde El Día En Que Te Fuiste
Choc Quib TownLyrics
Translation
En el mismo lugar estoy
In the same place I am
Esperando a que vuelvas
Waiting for you to come back
No dudes en regresar amor
Don't hesitate to come back, my love
Dejo abierta la puerta
I leave the door open
No, no, no puedo engañar mi corazón
No, no, I can't deceive my heart
Las mentiras no le hacen bien
Lies do no good to it
Y ahora no se sabe que es peor
And now it's not known what's worse
Si mentirle o confesarle
Whether to lie or confess
Que desde el día en que te fuiste
Since the day you left
Mi teléfono jamás sonó
My phone never rang
Esperaba una llamada
I was expecting a call
Pero veo que no te alcanzo
But I see that I didn't reach you
Y desde el día en que te fuiste
And since the day you left
No he vuelto a escuchar tu voz
I haven't heard your voice again
Esperaba a que llamarás
I was hoping you would call
Pero veo que no te alcanzo
But I see that I didn't reach you
Recostado en mi cama, el celular sonó
Lying on my bed, the phone rang
A darme la última llamada, cual, la de tu adiós
To give me the last call, the one of your goodbye
Me sorprendí al ver tus maletas en la puerta
I was surprised to see your suitcases at the door
Y las frases que me decías, para irte de vuelta
And the phrases you told me, to go back
A otra casa, cambiando el rumbo nuestro destino
To another house, changing the course of our destiny
Sabiendo que tú y yo seguíamos el mismo camino
Knowing that you and I were following the same path
En otra ocasión, otro corazón, en otra relación
In another occasion, another heart, in another relationship
Buscando una excusa para enmendar mi error
Looking for an excuse to amend my mistake
Creo que ya perdí el camino
I think I've lost the way
No se si seguirte o regresar
I don't know whether to follow you or go back
Ya nose ni quién soy
I don't even know who I am anymore
La distancia me va a matar
The distance is going to kill me
No, no, no puedo engañar mi corazón
No, no, I can't deceive my heart
Las mentiras no le hacen bien
Lies do no good to it
Y ahora no se sabe que es peor
And now it's not known what's worse
Si mentirle o confesarle
Whether to lie or confess
Que desde el día en que te fuiste
Since the day you left
Mi teléfono jamás sonó
My phone never rang
Esperaba una llamada
I was expecting a call
Pero veo que no te alcanzo
But I see that I didn't reach you
Y desde el día en que te fuiste
And since the day you left
No he vuelto a escuchar tu voz
I haven't heard your voice again
Esperaba a que llamarás
I was hoping you would call
Pero veo que no te alcanzo
But I see that I didn't reach you
Todo este tiempo esperando, miles de noches en vela
All this time waiting, thousands of sleepless nights
Queriendo escucharte por última vez
Wanting to hear you one last time
Todo este tiempo esperando, miles de noches llorando
All this time waiting, thousands of nights crying
Y saber que ya nunca tu vas a volver
And knowing that you will never come back
Que desde el día en que te fuiste
Since the day you left
Mi teléfono jamás sonó
My phone never rang
Esperaba una llamada
I was expecting a call
Pero veo que no te alcanzo
But I see that I didn't reach you
Y desde el día en que te fuiste
And since the day you left
No he vuelto a escuchar tu voz
I haven't heard your voice again
Esperaba a que llamarás
I was hoping you would call
Pero veo que no te alcanzo
But I see that I didn't reach you