La Taquiza
Chava FloresLyrics
Translation
Pudo más una taquiza que mi más ferviente amor...
More than my most fervent love, a taco triumphed...
Cuando yo me declaraba, te dio un hambre de pavor...
When I declared my love, you were seized by a hunger of terror...
Yo te hablaba de Bonanza y te empezaba a apantallar...
I spoke to you about Bonanza, trying to impress you...
Y las tripas de tu panza comenzaron a chillar...
And the guts of your belly began to growl...
Si pa' un taco no te alcanza no salgaís a platicar...
If you can't afford a taco, don't bother talking...
Al pasar frente a los tacos, yo te daba el corazón...
Passing by the tacos, I gave you my heart...
Tu en lugar de recebirlo te metiste hasta el rincón..
Instead of receiving it, you hid in the corner...
Y pa' decirte que te quiero ya te tuve que alcanzar..
To tell you that I love you, I had to catch up to you...
Tu ordenabas al taquero 3 de lengua pa' empezar..
You ordered from the taco vendor, 3 of tongue to start...
Otros tacos de suadero, 6 de bofe y de cuajar...
Other tacos of suadero, 6 of bofe and cuajar...
Te expliqué casi llorando que te amaba con pasión...
I explained almost crying that I loved you passionately...
Tu le entrabas a los de ojo, tripa gorda y corazón...
You went for the ones with eye, fat gut, and heart...
Y cuando quise poner fecha, pa' la iglesia y pa'l cevil...
And when I tried to set a date, for church and civil registry...
Te aventates como flecha al cachete y nenepil...
You shot off like an arrow to the cheek and little one...
Erutabas satisfecha, ay hijita, yo te hablaba de perfil..
You burped satisfied, oh darling, I spoke to you about character...
Al seguir con los de oreja, entrome la preocupación...
Continuing with the ones with ears, worry took hold of me...
Vino trompa, sesos, buche, los de nana y chicharrón..
Trunk, brains, crop, nanny's tacos, and cracklings came...
Siguió el cuero a la taquiza y hasta el hígado surgió...
The leather joined the taco feast, and even the liver emerged...
Y llegó la longaniza, la cecina, el riñón...
And the sausage arrived, cecina, kidney...
y al entrarle a la maciza, me saliste con que no...
And when faced with the robust, you said no...
Al notar que me enojaba te alcanzaste a refinar...
Noticing my annoyance, you managed to refine yourself...
Tres cervezas bien heladas y seis machitos pa'cabar..
Three well-chilled beers and six machitos to finish...
Cuando al fin llego la cuenta me tuvieron que prestar...
When the bill finally came, they had to lend it to me...
Y entonces me dijiste con tu dulce, angelical y argentina voz...
And then you said, with your sweet, angelic, and Argentine voice...
"Ya estuvo bueno de botana, hora invítame a cenar"
"Enough of snacks, it's time to invite me to dinner."
Que te mantenga el gobierno, vaya forma de tragar!!.
Let the government support you, what a way to eat!!