Agradecido

Charles Ans
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Estoy agradecido de que todo esto exista

I am grateful that all this exists

Dedico amor por el rapeo y los que pintan

I dedicate love for the rapping and those who paint

Por la salud y todos los que brindan

For health and all those who provide it

Soy solo gratitud cuando en mis conciertos gritan

I'm nothing but gratitude when they shout at my concerts

Yo soy la muestra de que todo marcha bien

I am the proof that everything is going well

Aunque este sin tren y - muy lejos del eden

Even without a train and - far from Eden

Cada persona es mas de lo que en ella vez

Each person is more than what you see in them

Yo estoy de 100 en mi sillon con heineken

I'm a hundred on my armchair with Heineken

Con la virtud de escribir sin sinfonia

With the virtue of writing without symphony

No entiendo el amor tampoco su monotonía

I don't understand love nor its monotony

Pero tengo estos versos que me llenan de alegria

But I have these verses that fill me with joy

Quien diria? Que "all we need is love" en esta vida

Who would have thought? That "all we need is love" in this life

Y querida - podría invitarte un cafe

And darling - I could invite you for a coffee

Pero charlar bebiendo también suena bien

But chatting while drinking also sounds good

Para relajarse y perder el estrés

To relax and lose the stress

Que dejo en tu cuerpo la rutina del mes

That the routine of the month leaves in your body

Como vez, soy un libro semiabierto

As you see, I'm a semi-open book

Te invito a dar la vuelta en una tarde del desierto

I invite you to take a walk on an afternoon in the desert

Solo con mi soledad me volví un experto

Only with my loneliness did I become an expert

A dejarte el corazon en mis conciertos

To leave my heart in my concerts

Correcto, e dañado corazones

Correct, I've damaged hearts

E estado a solas componiendo mis canciones

I've been alone composing my songs

Sigo sin entender a esta vida y sus lecciones

I still don't understand this life and its lessons

Y a toda esa gente con sus tontas decisiones

And all those people with their foolish decisions

Si, mejor hablemos de mi

Yes, let's talk about me

Cierra esa puerta y no me dejes dormir

Close that door and don't let me sleep

Yhea nena que todo esto es por ti

Yeah baby, all this is because of you

Si cierra esa puerta y no me dejes dormir

If you close that door and don't let me sleep

Es hora de partir la escuela el trabajo

It's time to leave school, work

La rutina viajar al espacio

The routine, travel to space

Las bebidas el tiempo el horario

Drinks, time, schedule

Los amigos la gente del diario

Friends, the people of the daily life

Es hora de partir la escuela el trabajo

It's time to leave school, work

La rutina y viajar al espacio

The routine, and travel to space

Las bebidas el tiempo el horario

Drinks, time, schedule

Los amigos la gente del diario

Friends, the people of the daily life

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador March 26, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment