Dime Luna
ManáLyrics
Translation
Dime luna,
Tell me, moon,
¿por que me mirás siempre así?
Why do you always look at me like that?
Ey! dime luna
Hey! Tell me, moon,
es que yo no, no te puedo ocultar
It's just that I can't hide from you,
no, no, no, luna me haces recordar…
No, no, no, moon, you make me remember...
Te he perdido,
I have lost you,
y me he deshecho de todos tus recuerdos,
And I've gotten rid of all your memories,
cartas, discos, fotos mi amor,
Letters, records, photos, my love,
todo ya lo tiré o lo oculté...
I've thrown it all away or hidden it...
Pero la luna sigue ahí...
But the moon is still there...
Ya cambié de mundo para olvidarla
I changed worlds to forget her,
me fuí hasta Madrid, El Cairo y New York…
I went to Madrid, Cairo, and New York...
Ya he equitado todos sus recuerdos,
I have shaken off all her memories,
pero yo...
But I...
no le puedo olvidar…
Cannot forget her...
Ahí está la luna,
There is the moon,
¿Cómo se podría quitar del cielo la luna?
How could one remove the moon from the sky?
¿Cómo se podría arrancar pa'siempre del cielo?
How could one tear it permanently from the sky?
Y así librarme yo de este anhelo…
And thus free myself from this longing...
Ey! dime luna
Hey! Tell me, moon,
¿por qué me miras no será que estarás enamorada?
Why do you look at me? Could it be that you're in love?
Que no te puedo ocultar
That I can't hide from you,
oh! no, no, nooooo
Oh! No, no, no...
Luna me haces recordar,
Moon, you make me remember,
te he perdido,
I've lost you,
yo regale tu perro, tu guitarra, tus anillos
I gave away your dog, your guitar, your rings,
yo evité tus calles, tus antros, tus amigos..
I avoided your streets, your haunts, your friends...
pero yo no puedo, no, no, no...
But I can't, no, no, no...
quitar la luna…
Remove the moon...
Ya me sumergí en una caracola
I have immersed myself in a seashell,
me fuí hasta el Tibet
I went to Tibet,
y al fondo del mar…
And to the bottom of the sea...
Ya he quitado todos sus recuerdos,
I have removed all her memories,
no le puedo olvidar…
I can't forget her...
Pero ahí está la luna
But there is the moon,
¿Cómo se podría quitar del cielo la luna?
How could one remove the moon from the sky?
¿Cómo se podría arrancar pa'siempre del cielo?
How could one tear it permanently from the sky?
Y así librarme yo de este anhelo…
And thus free myself from this longing...
Ahí está la luna,
There is the moon,
¿Cómo se podría quitar del cielo la luna?
How could one remove the moon from the sky?
¿Cómo le haré pa rodarla, o quitarla del cielo?
How will I roll it or remove it from the sky?
Y asi librarme yo de este anhelo…
And thus free myself from this longing...