Un ramito de violetas
CeciliaLyrics
Translation
Era feliz en su matrimonio
She was happy in her marriage
Aunque su marido era el mismo demonio
Even though her husband was a demon
Tenía el hombre un poco de mal genio
The man had a bit of a bad temper
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
And she complained that he was never tender
Desde hace ya más de tres años
For more than three years now
Recibe cartas de un extraño
She receives letters from a stranger
Cartas llenas de poesía
Letters full of poetry
Que le han devuelto la alegría
That have brought joy back to her life
Quién la escribía versos dime quién era
Who wrote her verses, tell me who he was
Quién la mandaba flores por primavera
Who sent her flowers in spring
Quién cada nueve de noviembre
Who, every ninth of November
Como siempre sin tarjeta
As always without a card
La mandaba un ramito de violetas
Sent her a bunch of violets
A veces sueña y se imagina
Sometimes she dreams and imagines
Cómo será aquel que tanto la estima
What the one who esteems her so much is like
Sería un hombre más bien de pelo cano
He would be a man with gray hair
Sonrisa abierta y ternura en las manos
Open smile and tenderness in his hands
No sabe quien sufre en silencio
She doesn't know who suffers in silence
Quién puede ser su amor secreto
Who could be her secret love
Y vive así de día en día
And she lives like this from day to day
Con la ilusión de ser querida
With the illusion of being loved
Quién la escribía versos dime quién era
Who wrote her verses, tell me who he was
Quién la mandaba flores por primavera
Who sent her flowers in spring
Quién cada nueve de noviembre
Who, every ninth of November
Como siempre sin tarjeta
As always without a card
La mandaba un ramito de violetas
Sent her a bunch of violets
Y cada tarde al volver su esposo
And every evening when her husband returns
Cansado del trabajo la mira de reojo
Tired from work, he looks at her askance
No dice nada porque lo sabe todo
He says nothing because he knows everything
Sabe que es feliz, así de cualquier modo
He knows she is happy, in any case
Porque él es quién le escribe versos
Because he is the one who writes her verses
Él su amante, su amor secreto
He, her lover, her secret love
Y ella que no sabe nada
And she, who knows nothing
Mira a su marido y luego calla
Looks at her husband and then remains silent
Quién la escribía versos dime quién era
Who wrote her verses, tell me who he was
Quién la mandaba flores por primavera
Who sent her flowers in spring
Quién cada nueve de noviembre
Who, every ninth of November
Como siempre sin tarjeta
As always without a card
La mandaba un ramito de violetas
Sent her a bunch of violets