Jaque Al Rey

Belén Aguilera
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Volviste a aparecer de entre las sombras del ayer

You appeared again from the shadows of yesterday

Dijiste echo de menos que me vuelvas a vencer

You said, "I miss having you defeat me again"

No te cansas de perder

You don't tire of losing

Cansada de este bucle del que no puedo salir

Tired of this loop from which I can't escape

Heridas mal cerradas que se me vuelven a abrir

Poorly healed wounds that reopen

Del constante repetir

From constant repetition


Y si te digo la verdad

And if I tell you the truth

Te estaba yo esperando a ti

I was waiting for you

No recuerdo verte marchar

I don't remember seeing you leave

Porque vives dentro de mi

Because you live inside me

Y, ¿cómo le hago jaque al rey?

And how do I checkmate the king?

Si soy un mísero peón

If I'm a wretched pawn

Acato normas de la ley

I obey the rules of the law

No sigo mi propio guión

I don't follow my own script


Solo sé pedir perdón

I only know how to ask for forgiveness

Huyendo siempre sin mirar atrás

Always fleeing without looking back


Porque soy fuego que arde

Because I'm a fire that burns

Quemo lo que toco

I burn what I touch

No voy a quedarme

I'm not going to stay

Esto me sabe a poco

This tastes like little to me

Me asusta que me mires

It scares me that you look at me

Sin maquillaje

Without makeup

No he ganado la guerra

I haven't won the war

Pero tengo el coraje

But I have the courage


Me buscas y me encuentras siempre en el mismo lugar

You look for me and always find me in the same place

Te clavas en mi mente como si fueras real

You stick in my mind as if you were real

Cual veneno más letal

Like the most lethal poison

Y sé que prometí que no me volvería a ir

And I know I promised not to leave again

Pero es que a día de hoy

But today

Ya me he cansado de mentir

I'm tired of lying

Lo que te quiero decir

What I want to tell you


Es que pretendo cambiar el final

Is that I intend to change the ending

Presiento un destino fatal

I sense a fatal destiny

La arena romperá el cristal

The sand will break the glass

El recuerdo será mortal

The memory will be deadly

Y sin saber cómo nadar

And without knowing how to swim

Estoy delante del timón

I'm in front of the helm

Con menos miedo a naufragar

With less fear of shipwreck

Con hambre de revolución

With a hunger for revolution


No voy a pedir perdón

I'm not going to ask for forgiveness

Huyendo siempre sin mirar atrás

Always fleeing without looking back


Porque soy fuego que arde

Because I'm a fire that burns

Quemo lo que toco

I burn what I touch

No voy a quedarme

I'm not going to stay

Esto me sabe a poco

This tastes like little to me

Me asusta que me mires

It scares me that you look at me

Sin maquillaje

Without makeup

No he ganado la guerra

I haven't won the war

Pero tengo el coraje

But I have the courage


Y es que no puedo salvarte

And I can't save you

Y tú a mí tampoco

And you can't save me either

Me quejo de tus monstruos

I complain about your monsters

Y siempre los invoco

And I always invoke them


No volveré a mirarte

I won't look at you again

Con maquillaje

With makeup

No he ganado la guerra

I haven't won the war

Pero no llego tarde

But I'm not too late

No he ganado la guerra

I haven't won the war

Pero tengo el coraje

But I have the courage

Tal vez no soy la reina

Maybe I'm not the queen

Pero te lanzo un jaque

But I checkmate you

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico October 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment