El Cautivo de Til-Til
Cecilia EcheñiqueLyrics
Translation
Por unas pupilas claras
For some clear pupils
que entre muchos sables
that among many sabers
viera relucir.
I saw shining.
Y esa risa, que escondía
And that laughter, which hid
no se qué secretos
I don't know what secrets
era para mí.
was for me.
Cuando altivo se marchó
When proudly he left
entre sables de alguacil,
among constable sabers,
me nubló un presentimiento
a premonition clouded me
al verlo partir.
seeing him depart.
Dicen que es Manuel su nombre
They say Manuel is his name
y que se lo llevan camino a Til Til,
and that they take him on the road to Til Til,
que el gobernador no quiere
that the governor does not want
ver por La Cañada su porte gentil.
to see his gentle demeanor through La Cañada.
Dicen que en la guerra fue
They say he was in the war
el mejor y en la ciudad
the best, and in the city
deslumbraba como el rayo
he dazzled like the lightning
de la libertad.
of freedom.
Sólo sé que ausente va
I only know he goes absent
que lo llevan maniatado
that they take him bound
que amarrado a la montura
that tied to the saddle
se lo llevan lejos de la capital.
they take him far from the capital.
Sólo sé que el viento va,
I only know the wind goes,
jugueteando en sus cabellos
playing in his hair,
y que el sol brilla en sus ojos
and the sun shines in his eyes
cuando lo conducen
when they lead him
camino a Til Til.
on the road to Til Til.
Dicen que era como el rayo
They say he was like lightning
cuando cabalgaba sobre su corcel
when he rode on his steed,
y que al paso del jinete
and at the rider's pace
todos le decían por nombre Manuel.
everyone called him Manuel.
Yo no se si volveré
I don't know if I will see him again
a verlo libre y gentil,
free and gentle,
sólo se que sonreía camino
I only know he smiled on the way
a Til-Til
to Til-Til.