Viejo Jardín

Carlos Gardel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ilusorio jardín del recuerdo

Illusory garden of memories

Pobre página triste de ayer

Poor, sad page of yesterday

Dulce idilio de un pueblo lejano

Sweet idyll of a distant town

Que nació en un bello atardecer

That was born in a beautiful sunset


Aún evoco el camino empolvado

I still recall the dusty path

Que orillaba a una humilde mansión

That bordered a humble mansion

Y aun recuerdo el rosal que crecía

And I still remember the rosebush that grew

Entre brisas, arrullos, perfumes y Sol

Among breezes, lullabies, perfumes, and sun


Que tardes más serenas

What serene afternoons

Que alegre primavera

What joyful spring

El Sol en la pradera

The sun in the meadow

Mi paso engalanó

Adorned my steps


En tus ojos leía

In your eyes, I read

El sueño de ventura

The dream of happiness

Y mil besos de ternura

And a thousand kisses of tenderness

En tus labios bebí yo

I drank from your lips


Pero vino el invierno y con él

But winter came, and with it

Sombra y frío a la casa llegó

Shadow and cold reached the house

Se moría la risa en tus labios

Laughter died on your lips

Y el viejo rosal del jardín se secó

And the old rosebush in the garden withered


Y una noche te fuiste de mí

And one night, you left me

Con la muerte que cruel te llevó

With death, so cruel, took you away

Y a tu lado tu marcha lloraba

And by your side, your departure wept

Por toda la dicha que el tiempo truncó

For all the happiness that time cut short


Ilusorio jardín del recuerdo

Illusory garden of memories

Aún evoco

I still recall

Que tarde más

What more serene afternoon

En tus ojos

In your eyes

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile September 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment