Almagro

Carlos Gardel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Como recuerdo, barrio querido,

As a memory, beloved neighborhood,

aquellos tiempos de mi niñez...

those times of my childhood...

Eres el sitio donde he nacido

You are the place where I was born

y eres la cuna de mi honradez.

and you are the cradle of my honesty.

Barrio del alma, fue por tus calles

Neighborhood of the soul, it was through your streets

donde he gozado mi juventud.

where I enjoyed my youth.

Noches de amor vivi;

I lived nights of love;

con tierno afan soñe,

with tender zeal, I dreamed,

y entre tus flores

and among your flowers

también llore...

I also cried...

Que triste es recordar!

How sad it is to remember!

Me duele el corazón...

My heart aches...

Almagro mio,

My Almagro,

que enfermo estoy!

how sick I am!


Almagro, Almagro de mi vida,

Almagro, Almagro of my life,

tu fuiste el alma de mis sueños...

you were the soul of my dreams...

Cuantas noches de luna y de fe,

How many nights of moon and faith,

a tu amparo yo supe querer...

under your protection, I knew how to love...

Almagro, gloria de los guapos;

Almagro, glory of the brave;

lugar de idilios y poesia,

place of idylls and poetry,

mi cabeza la nieve cubrio;

my head, covered in snow;

ya se fue mi alegria

my joy has already gone

como un rayo de sol.

like a ray of sun.


El tiempo ingrato doblo mi espalda

Ungrateful time bent my back,

y a mi sonrisa le dio frialdad...

and to my smile, it gave coldness...

Ya soy un viejo, soy una carga,

Now I am old, I am a burden,

con muchas dudas y soledad.

with many doubts and loneliness.

Almagro mio, todo ha pasado;

My Almagro, everything has passed;

quedan cenizas de lo que fue...

ashes remain of what was...

Amante espiritual

Spiritual lover

de tu querer sin fin,

of your endless love,

donde he nacido

where I was born

he de morir.

I will die.

Almagro, dulce hogar,

Almagro, sweet home,

te dejo el corazón

I leave you my heart

como un recuerdo de mi pasión.

as a memory of my passion.

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador August 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment