Lorena
Andrés CalamaroLyrics
Translation
Qué buena es Lorena cuando quiere
How good Lorena is when she wants,
pero cuesta mucho verla sonreír
but it's hard to see her smile.
Lorena es todas o ninguna
Lorena is all or none,
o puede ser alguna para mí.
or she can be someone for me.
No te olvides de decirle si algún día pasas
Don't forget to tell her if one day you pass
por la puerta de la casa de Lorena
through Lorena's house door
que sigo vivo y nunca me olvidé de recordar.
that I'm still alive and never forgot to remember.
Ni todos mis pecados son pecados capitales
Not all my sins are cardinal sins,
ni corona de laurel.
nor a crown of laurel.
Y nunca te arrepientas si fuiste buena,
And never regret if you were good,
Lorena lo hace por vos.
Lorena does it for you.
Hay que ser hombre para olvidar una mujer
You have to be a man to forget a woman
si no hay otra igual.
if there's no one like her.
Flaca, no me claves tus puñales
Skinny, don't stab me with your daggers
que los males del amor me duelen más.
because the pains of love hurt me more.
Nunca te lo dije pero quiero
I never told you, but I want
arrancarte y comerte el corazón.
to tear you apart and eat your heart.
Tiene tantos pecados
She has so many sins
con razón Lorena también ganó su lugar
rightfully, Lorena also earned her place
de angustias y de alcohol.
of anguish and alcohol.
Lorena no siente pena por nadie,
Lorena feels no sorrow for anyone,
a Lorena nadie le debe un favor.
to Lorena, no one owes a favor.
Desde nena que a Lorena le enseñaron
Since she was a girl, they taught Lorena
que en la vida nunca es nada por amor.
that in life, it's never anything for love.
No te olvides de decirle si algún día pasas
Don't forget to tell her if one day you pass
por la puerta de la casa de Lorena
through Lorena's house door
que sigo vivo y nunca me olvidé de recordar.
that I'm still alive and never forgot to remember.
Tengo a Lorena en las venas
I have Lorena in my veins
por la sangre se me metió.
it got into my blood.
Es como una droga cualquiera
It's like any other drug,
es necesidad, es amor.
it's a need, it's love.
Bajo la luna camino
Under the moon, I walk
esquivando charcos, lagunas, ríos y mares.
avoiding puddles, lagoons, rivers, and seas.
Y no quiero volver a verte nunca triste, sola.
And I don't want to see you sad or alone again.
Lorena no es de aquellas que dan pena,
Lorena is not one to pity,
no dejes que tu ángel te abandone.
don't let your angel abandon you.
No existe el odio,
Hate doesn't exist,
no existe el recuerdo.
memory doesn't exist.
Hoy es hoy, y siempre será hoy.
Today is today, and it will always be today.
Pudimos alcanzar el infinito
We could reach the infinite
perdido entre las manos de Lorena.
lost among Lorena's hands.
Queremos decirte que te vemos
We want to tell you that we see you
en el sol, en la mesa, en el reflejo.
in the sun, on the table, in the reflection.
No dejes que tu ángel te abandone, Lorena
Don't let your angel abandon you, Lorena
es más fácil volar con él.
it's easier to fly with him.