Podria Ser
Ismael SerranoLyrics
Translation
Contando monedas para comprar cigarros
Counting coins to buy cigarettes
Regreso a mi casa sumando derrotas
I return to my home, adding defeats
Vuelvo sin excusas, sin paz ni trabajo
I come back without excuses, without peace or work
Y a nuestro futuro le arrancan las horas
And our future is torn apart by the hours
Y en casa me espera mi razón de vida, el calor de hogar
And at home, my reason for living awaits, the warmth of home
Llevo la vergüenza, las manos vacías, la precariedad
I carry shame, empty hands, precariousness
Ella sonreirá, saldremos adelante
She will smile, we will move forward
A pesar del tiempo sigue siendo bella, la miro y recuerdo,
Despite the time, she remains beautiful, I look at her and remember
No siempre los planes salen como sueñas, eternas promesas
Not always plans work out as you dream, eternal promises
Estoy cansado de tropezar siempre, del 'ya le llamaremos'
I'm tired of always stumbling, of 'we will call you'
Quizás mañana cambie muestra suerte y acabe este invierno
Maybe tomorrow our luck changes, and this winter ends
Podría ser jardinero en Marte
I could be a gardener on Mars
Medico de flores, poeta ambulante
Doctor of flowers, wandering poet
Deshollinador volando en tejados
Chimney sweep flying on rooftops
Probador de espejos o un pirata honrado
Mirror tester or an honest pirate
Quisiera ser hombre al fin y al cabo
I would like to be a man, after all
Podría ser, quizá delineante de columpios rojos
I could be, perhaps, a red swing draftsman
Un gran libromante, un cantor de nanas
A great book lover, a lullaby singer
Quizá buhonero, y vender palomas, pócimas y ungüentos
Maybe a peddler, selling doves, potions, and ointments
Pensándolo bien me conformo con menos
Thinking about it, I'm content with less
Enchufo la radio, no hablan de nosotros
I turn on the radio, they don't talk about us
La luz de la aurora se vierte en la acera
The light of dawn spills onto the sidewalk
Ella me da un beso, y luego sus ojos
She gives me a kiss, and then her eyes
Fuerte me susurran y cruzo la puerta
Whisper strong to me, and I cross the door
Quizá afuera encuentre por fin la respuesta o mi exculpación
Maybe outside, I'll finally find the answer or my exoneration
Llueve mientras sueño, quizás cuando vuelva haya salido el sol
It's raining while I dream, maybe when I return, the sun will have come out
Podría ser cartero de Neruda,
I could be Neruda's postman
Pescador de estrellas navegando en la luna
Starfish fisherman sailing on the moon
Piloto de cometas, explorador de abismos
Kite pilot, abyss explorer
Quizás recolector de gotas de rocío
Perhaps a dewdrop collector
Quisiera ser un hombre, es poco lo que pido
I would like to be a man, I ask for little
Podría ser, quizá delineante de columpios rojos
I could be, perhaps, a red swing draftsman
Un gran libromante, un cantor de nanas
A great book lover, a lullaby singer
Quizá buhonero, y vender palomas, pócimas y ungüentos
Maybe a peddler, selling doves, potions, and ointments
Pensándolo bien me conformo con menos
Thinking about it, I'm content with less
Podría ser jardinero en Marte
I could be a gardener on Mars
Medico de flores, poeta ambulante
Doctor of flowers, wandering poet
Deshollinador volando en tejados
Chimney sweep flying on rooftops
Probador de espejos o un pirata honrado
Mirror tester or an honest pirate
Quisiera ser hombre al fin y al cabo
I would like to be a man, after all