La Lirio

Carlos Cano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

En Cái tié la Bizcocha

In Cái, Bizcocha has

un café de marineros,

a sailors' café,

y en el café hay una niña

and in the café there's a girl

coló de lirio moreno.

with a complexion like dark lily.

Lirio la llaman por nombre

They call her Lily by name,

y ese nombre bien le está,

and that name suits her well,

por un cariño cariño

for with affection, affection,

tié las ojeras morás.

she has purple circles under her eyes.

Y de Cái a Armería,

And from Cái to Armería,

con voz ronca de aguardiente,

with a hoarse voice from aguardiente,

canta la marinería:

the seafaring folk sing:

La Lirio, la Lirio tiene,

Lily, Lily has,

tiene una pena la Lirio,

Lily has a sorrow,

y se le han puesto las sienes

and her temples have turned

moraitas de martirio.

purple from martyrdom.

Se dise si es por un hombre,

It's said it's because of a man,

se dise que si es por dos,

it's said that it's because of two,

pero la verdá del cuento,

but the truth of the story,

¡Ay señó de los tormentos!,

Oh Lord of torments!

la saben la Lirio y Dio.

Lily and God know it.

A la mar marea, y a la Virgen, sirio,

To the sea, tide, and to the Virgin, Sirius,

y pa duquitas, ¡mare de mi arma!,

and for little duchesses, oh my love!,

pa duquitas negras,

for little black duchesses,

las que tié la Lirio.

those that Lily has.

Un hombre vino de Cuba

A man came from Cuba

que a la Bizcocha ha pagao

who has paid to Bizcocha

cincuenta moneas de oro

fifty gold coins

por aquel lirio moreno.

for that dark lily.

Que fue con un bebediso

Who came with a concoction

de menta y ajonjolí,

of mint and sesame,

que fue una noche de luna,

it was a moonlit night,

que fue una tarde de Abrí.

it was an April afternoon.

Y de Cái a Armería

And from Cái to Armería

canta el novio de la Lirio

Lily's boyfriend sings

con una voz doloría:

with a sorrowful voice:

La Lirio, la Lirio tiene,

Lily, Lily has,

tiene una pena la Lirio,

Lily has a sorrow,

y se le han puesto las sienes

and her temples have turned

moraitas de martirio.

purple from martyrdom.

Se dise si es por un hombre,

It's said it's because of a man,

se dise que si es por dos,

it's said that it's because of two,

pero la verdá del cuento,

but the truth of the story,

¡Ay señó de los tormentos!,

Oh Lord of torments!

la saben la Lirio y Dio.

Lily and God know it.

A la mar marea, y a la Virgen, sirio,

To the sea, tide, and to the Virgin, Sirius,

y pa duquitas, ¡mare de mi arma!,

and for little duchesses, oh my love!,

pa duquitas negras,

for little black duchesses,

las que tié la Lirio.

those that Lily has.

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico May 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment