Nieblas del Riachuelo

Edmundo Rivero
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Turbio fondeadero donde van a recalar

Turbid anchorage where they come to anchor

Barcos que en el muelle para siempre han de quedar

Ships that on the dock will remain forever

Sombras que se alargan en la noche del dolor

Shadows lengthening in the night of pain

Náufragos del mundo que han perdido el corazón

Shipwrecks of the world who have lost their hearts

Puentes y cordajes donde el viento viene a aullar

Bridges and rigging where the wind comes to howl

Barcos carboneros que jamás han de zarpar

Coal ships that will never set sail

Torvo cementerio de las naves que al morir

Gloomy cemetery of ships that, upon dying

Sueñan sin embargo que hacia el mar han de partir

Still dream that they must set sail towards the sea


¡Niebla del riachuelo!

Fog of the riachuelo!

Amarrado al recuerdo

Tied to the memory

Yo sigo esperando

I keep waiting

¡Niebla del riachuelo!

Fog of the riachuelo!

De ese amor, para siempre

From that love, forever

Me vas alejando

You are distancing me

Nunca más volvió

Never returned

Nunca más la vi

Never saw her again

Nunca más su voz nombró mi nombre junto a mí

Her voice never again named my name next to me

Esa misma voz que dijo: ¡adiós!

The same voice that said: goodbye!


Sueña, marinero, con tu viejo bergantín

Dream, sailor, of your old brigantine

Bebe tus nostalgias en el sordo cafetín

Drink your nostalgias in the deaf cafe

Llueve sobre el puerto, mientras tanto mi canción

Rain over the port, meanwhile, my song

Llueve lentamente sobre tu desolación

Rains slowly over your desolation

Anclas que ya nunca, nunca más, han de levar

Anchors that will never, never again, weigh

Bordas de lanchones sin amarras que soltar

Decks of barges without moorings to release

Triste caravana sin destino ni ilusión

Sad caravan without destination or illusion

Como un barco preso en la botella del figón

Like a ship imprisoned in the bottle of the tavern

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment