Sube a Nacer Conmigo Hermano

Los Jaivas
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Sube a nacer conmigo hermano

Rise to be born with me, brother

Dame la mano desde la profunda zona

Give me your hand from the deep zone

De tu dolor diseminado.

Of your disseminated pain

No volverás...del fondo de las rocas.

You won't return... from the depth of the rocks

No volverás...del tiempo subterráneo.

You won't return... from the underground time

No volverá... tu voz endurecida.

Your hardened voice won't return

No volverán... tus ojos taladrados.

Your eyes with holes won't return

Sube a nacer conmigo hermano...

Rise to be born with me, brother...


Mirame desde el fondo de la tierra,

Look at me from the depth of the earth

Labrador, tejedor, pastor callado

Farmer, weaver, silent shepherd

Domador de guanacos tutelares,

Tamer of tutelary guanacos

Albañil del andamio desafiado.

Mason of the challenged scaffold


Aguador de las lágrimas andinas,

Water carrier of Andean tears

Joyero de los dedos machacados,

Jeweler of crushed fingers

Agricultor temblando en la semilla,

Trembling farmer in the seed

Alfarero en tu greda derramado.

Potter spilled in your clay

Traed a la copa de esta nueva vida

Bring to the cup of this new life

Vuestros viejos dolores enterrados.

Your old buried pains

Sube a nacer conmigo hermano...

Rise to be born with me, brother...


Mostradme vuestra sangre y vuestro surco,

Show me your blood and your furrow

Decidme: "...aquí fui castigado!..."

Tell me: "...here I was punished!..."

Porque la joya no brilló o la tierra

Because the jewel did not shine or the earth

No entregó a tiempo la piedra o el grano.

Did not yield the stone or the grain in time


Señaladme la piedra en que caiste

Show me the stone on which you fell

Y la madera en que os crucificaron,

And the wood on which you were crucified

Encendedme los viejos pedernales,

Light up the old flints

Las viejas lámparas, los látigos pegados,

The old lamps, the stuck whips

A través de los siglos en las llagas,

Through the centuries in the wounds

Y las hachas de brillo ensangrentado.

And the axes with bloodstained brightness

Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta...

I come to speak for your dead mouth...


Contadme todo, cadena a cadena,

Tell me everything, link by link

Eslabón a eslabón, paso a paso

Link by link, step by step

Afilad los cuchillos que guardasteis.

Sharpen the knives you kept

Ponedlos en mi pecho y en mi mano

Put them in my chest and in my hand

Como un rio de rayos amarillos,

Like a river of yellow rays

Como un rio de tigres enterrados,

Like a river of buried tigers

Y dejadme llorar,

And let me cry,

Horas, días, años,

Hours, days, years,

Edades ciegas, siglos estelares.

Blind ages, stellar centuries.

Moderated by Luisa Fernandez
Santo Domingo, República Dominicana September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment