Mi Humilde Imperio (part. Los Tepokas)

Carin Leon
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Es difícil querer estudiar con la panza vacía

It's difficult to want to study on an empty stomach

No fue fácil ignorar mi infancia y ver por mi familia

It wasn't easy to ignore my childhood and look out for my family

Los lujos no los traigo de agencia

I don't bring luxuries from the dealership

De plebe batallé por tortilla

As a commoner, I struggled for a tortilla

No fue fácil cambiar mis canicas por una carretilla

It wasn't easy to exchange my marbles for a wheelbarrow


Aunque pobre, pero muy contento pasaba los días

Although poor, but very content, I spent my days

Al lado de mi madre y mi viejo, que tanto quería

Next to my mother and my old man, whom I loved so much

A golpes nos trataba la vida

Life treated us with blows

Ellos siempre con una sonrisa

They always with a smile

Como decía mi padre: Al mal tiempo, siempre dale prisa

As my father used to say: In bad times, always hurry up


Y el amor de los pobres no miente, siempre es verdadero

The love of the poor doesn't lie, it's always true

Pues no hay un interés de por medio, es puro y sincero

Because there's no ulterior motive, it's pure and sincere

Un pobre se entrega con el alma

A poor person gives themselves with their soul

Y jamás se fija en la cartera

And never looks at the wallet

Pues por carro tiene un par de piernas y un techo de estrellas

Because for a car, they have a pair of legs and a roof of stars


Escogí este camino que llevo, pues no encontré otro

I chose this path I'm on because I didn't find another

Pa' tener todo lo que quería no tuve otro modo

To have everything I wanted, I had no other way

Si de niño yo no tuve escuela

If as a child, I had no school

Estudiar siempre fue inalcanzable

Studying was always out of reach

Tuve que decidir si estudiar o morirme de hambre

I had to decide whether to study or die of hunger


Y el mundo no se hizo pa'l que puede, sino pa'l que quiere

And the world wasn't made for those who can, but for those who want

La vida siempre te recompensa cuando te las debe

Life always rewards you when it owes you

Dios aprieta, pero nunca ahorca

God squeezes, but never strangles

Solamente hay que ser bien paciente

You just have to be patient

Y tener bien presente que siempre hay que ser buena gente

And always keep in mind that you have to be a good person


No estoy orgulloso de lo que hago, aunque vivo contento

I'm not proud of what I do, although I live content

No quisiera que algún día mis hijos siguieran mi ejemplo

I wouldn't want my children to follow my example someday

Les juro me he partido hasta el alma

I swear I've given my soul

Pa' tener todito lo que tengo

To have everything I have

Aunque no sepa leer ni escribir, tengo mi humilde imperio

Even if I can't read or write, I have my humble empire

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica November 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment