Confesión

Enrique Santos Discépolo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Fue a conciencia pura

It was with pure conscience

que perdí tu amor...

that I lost your love...

¡Nada más que por salvarte!

Only to save you!

Hoy me odias

Today you hate me

y yo feliz,

and I'm happy,

me arrincono pa' llorarte...

I corner myself to cry for you...

El recuerdo que tendrás de mí

The memory you'll have of me

será horroroso,

will be horrifying,

me verás siempre golpeándote

you'll always see me hitting you

como un malvao...

like a villain...

¡Y si supieras, bien,

And if you only knew

qué generoso

how generous

fue que pagase así

it was for me to pay like this

tu buen amor..!

for your good love!


¡Sol de mi vida!...

Sun of my life!...

fui un fracasao

I was a failure

y en mi caída

and in my fall

busqué dejarte a un lao,

I tried to leave you aside,

porque te quise

because I loved you

tanto...¡tanto!

so much...so much!

que al rodar,

that, in rolling,

para salvarte

to save you,

solo supe

I only knew

hacerme odiar.

how to make myself hated.

Hoy, después de un año

Today, after a terrible year,

atroz, te vi pasar:

I saw you pass by:

¡me mordí pa' no llamarte!...

I bit myself to avoid calling you!...

Ibas linda como un sol...

You were beautiful like a sun...

¡Se paraban pa' mirarte!

People stopped to look at you!

Yo no sé si el que tiene así

I don't know if the one who has it

se lo merece,

deserves it,

sólo sé que la miseria cruel

I only know that the cruel misery

que te ofrecí,

that I offered you,

me justifica

justifies me

al verte hecha una reina

seeing you as a queen

que vivirás mejor

who will live better

lejos de mí..!

far from me!

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico August 20, 2024
Be the first to rate this translation
Comment