Jacinto Cenobio

Banda San Miguel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

En la capital, lo hallé en un mercado,

In the capital, I found him in a market,

Con su mecapal, descargando un carro;

With his mecapal, unloading a cart;

Le dije: padrino, lo andaba buscando;

I said: godfather, I've been looking for you;

Se echó un trago'e vino y se quedó pensando.

He took a sip of wine and stayed pondering.


Me dijo: un favor vu'a pedirle ahijado,

He said: I have a favor to ask, godson,

Que a naide le cuente que me ha encontrado;

Don't tell anyone that you found me;

Que yo ya no quero volver p'allá,

Because I don't want to go back there,

Al fin ya no tengo ni a'onde llegar.

Finally, I have nowhere to go.


Murió su madrina, la trenidad,

His godmother died, the trinity,

Los hijos crecieron, y dónde están;

The children grew up, and where are they;

Perdí la cosecha, quemé el jacal,

I lost the harvest, I burned the shack,

Sin lo que más quero que mas me da.

Without what I love the most, what gives me more.


Sin lo que más quero nada es igual,

Without what I love the most, nothing is the same,

Cobija y sombrero serán mi hogar.

Blanket and hat will be my home.

Por eso, mi ahijado, regrese en paz,

That's why, my godson, come back in peace,

Y a naide le cuente que estoy acá.

And don't tell anyone that I'm here.


Quedamos de acuerdo... lo dejé tomando…

We agreed... I left him drinking...

Yo encendí un recuerdo… y me lo fui fumando...

I lit up a memory... and smoked it away...


Me pareció verlo en su verde monte,

I thought I saw him in his green mountain,

Sonriéndole al viento y al horizonte,

Smiling at the wind and the horizon,

Haciendo una mueca pa' ver pasar

Making a face to watch pass by

La mancha de garzas rumbo al palmar.

The flock of herons heading to the palm grove.


Jacinto cenobio, jacinto adán,

Jacinto Cenobio, Jacinto Adán,

Si en tu paraíso sólo había paz,

If in your paradise there was only peace,

Yo no sé qué culpa quieres pagar

I don't know what guilt you want to pay

Aquí en el infierno de la ciudad.

Here in the hell of the city.

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia September 12, 2024
Be the first to rate this translation
Comment