De Verdad
AlemánLyrics
Translation
Solo pienso en brillar
I only think about shining
No importan las cosas que tengan que pasar
It doesn't matter what things have to happen
No voy a llorar
I'm not going to cry
Mi familia es de verdad, mi familia es de verdad
My family is for real, my family is for real
Perdí la memoria bro, mi cerebro se quebró
I lost my memory, bro, my brain broke
Mi cráneo se fracturó, la venda no facturó
My skull fractured, the bandage didn't invoice
Mi cora' no latió, la chora no roló la mata
My heart didn't beat, the girl didn't roll the joint
No me dio la droga, remedió un trueno
The drug didn't give it to me, a thunder remedied it
Estremeció de pronto, todo cambió
Suddenly shook, everything changed
Vuelos, un avión, conciertos o a Japón trofeos
Flights, a plane, concerts or to Japan, trophies
Ganador, tres puntos, a mi favor me alumbra
Winner, three points, in my favor it shines on me
Mi encendedor, leones, soy domador
My lighter, lions, I'm a tamer
Solo pienso en brillar
I only think about shining
No importan las cosas que tengan que pasar
It doesn't matter what things have to happen
No voy a llorar
I'm not going to cry
Mi familia es de verdad, mi familia es de verdad
My family is for real, my family is for real
Estoy segura de que puedo
I am sure that I can
Lo sé desde el 10-0
I know it since the 10-0
Quiero abarcar el mundo entero
I want to encompass the whole world
También seguir mis sueños
Also, follow my dreams
Y olvidar la ciudad
And forget the city
Y pensar que no hay más
And think that there is no more
Y olvidar la ciudad
And forget the city
Solo pienso en brillar
I only think about shining
No importan las cosas que tengan que pasar
It doesn't matter what things have to happen
No voy a llorar
I'm not going to cry
Mi familia es de verdad, mi familia es de verdad
My family is for real, my family is for real