El Amor de Mi Vida

Camilo Sesto
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Me duele más dejarte a ti

It hurts me more to leave you

Que dejar de vivir

Than to stop living

Me duele más tu adiós

Your goodbye hurts me more

Que el peor castigo que me imponga Dios

Than the worst punishment that God may impose on me


No puedo ni te quiero olvidar

I can't and don't want to forget you

Ni a nadie me pienso entregar

Nor do I intend to surrender to anyone else

Sería inútil tratar de huir

It would be useless to try to escape

Porque a donde voy te llevo dentro de mí

Because wherever I go, I carry you inside me


El amor de mi vida has sido tú

You have been the love of my life

Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz

My world was blind until I found your light

Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz

I made yours your gestures, your laughter, and your voice

Tus palabras, tu vida y tu corazón

Your words, your life, and your heart


El amor de mi vida has sido tú

You have been the love of my life

El amor de mi vida sigues siendo tú

You still are the love of my life

Por lo que más quieras, no me arranques de ti

For whatever you love the most, don't tear me away from you

De rodillas, te ruego, no me dejes así

On my knees, I beg you, don't leave me like this


Por qué me das libertad para amar

Why do you give me freedom to love

Si yo prefiero estar preso de ti

If I prefer to be imprisoned by you

Quizá no supe encontrar la forma

Perhaps I didn't know how to find the way

De conocerte y hacerte feliz

To know you and make you happy


El amor de mi vida has sido tú

You have been the love of my life

Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz

My world was blind until I found your light

Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz

I made yours your gestures, your laughter, and your voice

Tus palabras, tu vida y tu corazón

Your words, your life, and your heart


El amor de mi vida has sido tú

You have been the love of my life

El amor de mi vida sigues siendo tú

You still are the love of my life

Por lo que más quieras, no me arranques de ti

For whatever you love the most, don't tear me away from you

De rodillas, te ruego, no me dejes así

On my knees, I beg you, don't leave me like this


Por más que pienso, no puedo entender

No matter how much I think, I can't understand

Por qué motivo te pude perder

Why I could lose you for some reason

Por qué de pronto me siento perdido

Why suddenly I feel lost

En la espalda de tu olvido, tu silencio y tu desdén

In the back of your forgetfulness, your silence, and your disdain

Moderated by Carmen Navarro
Havana, Cuba July 24, 2024
Be the first to rate this translation
Comment