EL PEOR
CAMILyrics
Translation
La verdad nunca pensé
I never thought
Que te podía odiar a este nivel
That I could hate you this much
Pero, campeón
But, champion
Este no es tu show
This is not your show
Tu mamá me escucha en la radio
Your mom hears me on the radio
Cambia de estación, pero hasta en la sopa le salgo
She changes the station, but I still come up everywhere
Y sí, campeón
And yes, champion
Yo soy el show
I am the show
Tengo mucha rabia, tan acumulada
I have a lot of rage, so accumulated
Y tu tan virgo no sintiendo nada
And you, so innocent, feeling nothing
Y yo en el piso, aunque esté parada
And I on the floor, even if I'm standing
Escapando de esta peli de terror que me tiene cansada
Escaping from this horror movie that has me tired
Eres el peor
You're the worst
Te deseo lo mejor
I wish you the best
Que te pique una araña donde no puedas rascarte
May a spider bite you where you can't scratch
Y te tropiece' con la piedra que tú me lanzaste
And may you stumble upon the stone you threw at me
Eres el peor
You're the worst
Te deseo lo mejor
I wish you the best
Que te parta un rayo justo antes de casarte
May lightning strike you just before you marry
Y si te casas, de mí nunca puedas olvidarte
And if you get married, may you never forget me
Perdí la apuesta con la del tarot
I lost the bet with the tarot reader
Me eché tequila en la herida y se cerró
I poured tequila on the wound and it closed
Ya pasó, se acabó, la terapia me ayudó
It's over, it's done, therapy helped me
Lo de loca se quedó, pero lo tuyo se olvidó
The craziness stayed, but yours was forgotten
Igual no fue pa' tanto, se pasó volando
It wasn't that bad, it flew by
Solo fueron 5600 horas llorando
It was only 5600 hours of crying
¿Qué si estoy bien? No me estés preguntando
Am I okay? Don't ask me
Estoy increíble, ¿no me estás mirando?
I'm incredible, aren't you looking at me?
Eres el peor (eres el peor)
You're the worst (you're the worst)
Te deseo lo mejor
I wish you the best
Que te pique una araña donde no puedas rascarte
May a spider bite you where you can't scratch
Y te tropiece' con la piedra que tú me lanzaste
And may you stumble upon the stone you threw at me
Eres el peor (eres el peor)
You're the worst (you're the worst)
Te deseo lo mejor
I wish you the best
Que te parta un rayo justo antes de casarte
May lightning strike you just before you marry
Y si te casas, de mí nunca puedas olvidarte
And if you get married, may you never forget me